"الفواتير أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • invoices or
        
    • bills or
        
    • billing or
        
    Polimex did not provide copies of the invoices or evidence of the work performed. UN ولم تقدم الشركة نسخا من الفواتير أو أدلة للعمل الذي قامت بتنفيذه.
    For such purposes, false descriptions are made on invoices or falsified permits are presented. UN ولهذه الأغراض، تُقدَّم أوصاف كاذبة في الفواتير أو تُقدَّم تصاريح مزوَّرة.
    Member States disagreed on whether it was necessary to submit invoices or proof of expenditure. UN واختلفت الدول الأعضاء على مدى الحاجة إلى تقديم الفواتير أو وثائق إثبات النفقات.
    She forgets to open bills or cash checks and... Open Subtitles تنسي سداد الفواتير .. أو متابعة حسابها البنكي
    and she said, "that's weird." I just figured it was about billing or something. Open Subtitles أنا أتصور أنه كان عن الفواتير أو شيء.
    That's not like invoices or reports, or numbers. Open Subtitles ذلك ليس مثل الفواتير أو التقارير أو الأرقام
    While they are not specifically dedicated to IPs, those audits may include site visits in projects implemented by IPs, spot checks and verification of invoices or other supporting documentation. UN ومع أن مراجعة الحسابات تلك ليست مخصصة لشركاء التنفيذ، فإنها قد تشمل زيارات لمواقع المشاريع التي ينجزها شركاء التنفيذ، والتفتيش المفاجئ، والتحقق من الفواتير أو غيرها من المستندات.
    While contract amendments issued to design consultants were initially grouped into standard design phases, this allocation was not preserved on invoices or tracking logs. UN ومع أن التعديلات المدخَلة على العقود المبرمة مع استشاريي التصاميم كانت تجمَّع في البداية في المراحل المعمول بها للتصميم، فإنه لم يتم التقيد بهذا التخصيص في الفواتير أو سجلات التتبع.
    However, GRECSA’s calculations are not supported by copies of the relevant invoices or other evidence. UN بيد أن حسابات شركة " غريكسا " لا تؤيدها نسخ الفواتير أو الأدلة الأخرى ذات الصلة.
    Each of these invoices or requests has to be verified on their merits, as mentioned above, even though each application has potential impacts on the fair trial. UN ومن المتعين بحث كل من هذه الفواتير أو الطلبات على حدة، على النحو السالف الذكر، حتى وإن كانت لكل طلب آثاره المحتملة فيما يختص بعدالة المحاكمة.
    In several cases, the reporting is not supported by proper proof of expenditure such as invoices or receipts, or presents inaccurate expenditure recording. UN ففي العديد من الحالات، لا يكون هذا الإبلاغ مؤيَّداً بمستندات إثبات للمصروفات مثل الفواتير أو الإيصالات، أو تكون المصروفات مقيَّدة بشكل غير صحيح.
    In several cases, the reporting is not supported by proper proof of expenditure such as invoices or receipts, or presents inaccurate expenditure recording. UN ففي العديد من الحالات، لا يكون هذا الإبلاغ مؤيَّداً بمستندات إثبات للمصروفات مثل الفواتير أو الإيصالات، أو تكون المصروفات مقيَّدة بشكل غير صحيح.
    However, YIT provided no evidence (such as receipts, invoices or payment vouchers) that it incurred the amounts claimed. UN إلا أن الشركة لم تقدم أية أدلة (من قبيل الإيصالات أو الفواتير أو سندات الدفع) تثبت أنها تكبدت المبالغ المطالب بها.
    At UNFPA Yemen, the Board inspected a total of 25 payment vouchers and noted that none of the invoices or supporting documents were not cancelled by marking the documents " PAID " after payments were made. UN وفي مكتب الصندوق في اليمن، فحص المجلس ما مجموعه 25 قسيمة سداد ولاحظ عدم تسوية أي من الفواتير أو وثائق الإثبات بطبع عبارة " تم السداد " بعد سداد تلك الفواتير.
    In most cases, the claimants had requested payment from the Kuwaiti party by way of invoices or other documents, prior to 2 August 1990. UN وفي معظم الحالات، طلب أصحاب المطالبات التسديد من الطرف الكويتي عن طريق الفواتير أو المستندات الأخرى، قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    The Panel notes, however, that despite an express request to submit invoices or other primary documents evidencing the underlying loss and/or damage to property, no documents have been adduced to evidence the reimbursement made to the supervisor or the underlying property losses. UN 111- ير أنه يتبين للفريق أنه، على الرغم من توجيه طلب عاجل بتقديم الفواتير أو المستندات الأساسية الأخرى التي تثبت الخسائر المعنية و/أو التلفيات التي لحقت بالممتلكات، لم ترد أية مستندات تثبت المبلغ المدفوع إلى رئيس لجنة مدافن شهداء الحرب أو تثبت الخسائر في الممتلكات المعنية.
    With respect to the claimant's losses relating to exports to Kuwait, although specifically requested by the Panel, the claimant failed to submit financial evidence of any sort, such as accounts, financial statements, invoices, or receipts in order to establish the business' periodic revenues, expenses or profits prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 43- وفيما يخص خسائر صاحب المطالبة المتصلة بالصادرات إلى الكويت، لم يقدم صاحب المطالبة أي أدلة مالية، مثل الحسابات أو الكشوف المالية أو الفواتير أو الإيصالات لإثبات الإيرادات أو النفقات أو الأرباح الدورية للمشروع التجاري قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، على الرغم من أن الفريق طلب منه ذلك تحديداً.
    It did not provide other evidence, which would establish that the employer had accepted the bills or that the employer's site engineer had approved them. UN ولم تقدم أية أدلة أخرى من شأنها إثبات أن صاحب العمل قَبِل الفواتير أو أن مهندس الموقع لدى صاحب العمل قد وافق عليها.
    As those cases generally lack supporting documentation, such as original bills or invoices, follow-up letters have been sent requesting the required documentation. UN وبما أن هذه الحالات تفتقر عموما إلى الوثائق الداعمة مثل الفواتير أو القوائم الأصلية، لذا أُرسلت رسائل متابعة لطلب الوثائق اللازمة.
    As those cases generally lacked supporting documentation, such as the original bills or invoices, follow-up letters had been sent requesting the required documentation. UN ونظرا لافتقار تلك الحالات عموما إلى الوثائق الداعمة من قبيل الفواتير أو كشوف الحسابات الأصلية، فقد وُجّهت إلى المعنيين رسائل متابعة تطلب إليهم فيها تقديم الوثائق اللازمة.
    The technology would automatically generate a dispute resolution clause for Track I or Track II of the Rules, based on a piece of information from the purchaser that it would normally provide during the course of the transaction, such as a billing or shipping address. UN فالتكنولوجيا تفرز تلقائياً بنداً عامًّا لتسوية المنازعات يخص مسارَ القواعد الأولَ أو مسارها الثاني، استناداً إلى معلومة من الطبيعي أن يقدِّمها المشتري أثناء المعاملة كعنوان إرسال الفواتير أو عنوان الشحن مثلاً.
    b. Receiving equipment for radio broadcast, pay television, or similar restricted audience broadcast of the consumer type, without digital encryption except that exclusively used for sending the billing or program-related information back to the broadcast providers; UN ب - معدات استقبال البث الإذاعي، والإرسال التلفزيوني المدفوع عنه اشتراكات، أو غيرها من وسائل البث المماثلة القاصرة على جمهور محدد والتي تروق للمستهلك ولا تحتوي على شفرات رقمية، باستثناء تلك التي لا تستخدم إلا لإرسال الفواتير أو المعلومات ذات الصلة بالبرامج إلى موفري البث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus