"الفوارق الاجتماعية والاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social and economic inequalities
        
    • social and economic disparities
        
    • socio-economic disparities
        
    • socioeconomic inequalities
        
    • socio-economic inequities
        
    In this context, the Ministers reaffirmed the importance of greater consideration of the impact of social and economic inequalities in development, including in the design and implementation of development strategies; UN وفي هذا السياق أكّد الوزراء من جديد أهمية إيلاء قدر أكبر من الاعتبار لتأثير الفوارق الاجتماعية والاقتصادية في مجال التنمية، بما في ذلك صياغة استراتيجيات التنمية وتنفيذها.
    It requested updates on the steps taken to address social and economic inequalities. UN وطلبت تزويدها بآخر المعلومات عن الإجراءات المتخذة للقضاء على الفوارق الاجتماعية والاقتصادية.
    There is a high social and cultural tolerance and support for female subordination and male superiority, which enhances social and economic disparities. UN وهناك قدر كبير من الصمت الاجتماعي والثقافي والتأييد لتبعية الإناث وتفوّق الذكور، وهو ما يساعد على تأكيد الفوارق الاجتماعية والاقتصادية.
    Nevertheless, indigenous peoples face distinct challenges, and measures to address social and economic disparities must be differentiated from measures targeting other disadvantaged groups. UN ومع ذلك، تواجه الشعوب الأصلية تحديات متميزة، ويجب أن تكون تدابير معالجة الفوارق الاجتماعية والاقتصادية مختلفة عن التدابير التي تستهدف الفئات المحرومة الأخرى.
    The socio-economic disparities caused by apartheid need to be urgently addressed to ensure the stable and peaceful development of the united, non-racial and democratic South Africa. UN إن الفوارق الاجتماعية والاقتصادية التي سببها الفصل العنصري ينبغي التصدي لها بصورة عاجلة وذلك لضمان التطور المستقر والسلمي لجنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية واللاعرقية.
    socio-economic disparities UN الفوارق الاجتماعية والاقتصادية
    Access to energy creates economic opportunities and improves productivity, human health and education delivery, while narrowing socioeconomic inequalities. UN وتخلق إمكانية الحصول على الطاقة الفرص الاقتصادية، وتحسن الإنتاجية وصحة الإنسان والتعليم، بينما تحد من الفوارق الاجتماعية والاقتصادية.
    187. The Parliament, composed of the National Assembly and the Senate, had the task ahead of taking legislative action to give shape to the programmes of various ministries of the Government, including, in particular, the need for affirmative action to redress the socio-economic inequities in South Africa. UN ١٨٧- ويتعين على البرلمان، الذي يتألف من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، القيام في الفترة القادمة بالعمل التشريعي اللازم لتجسيد برامج مختلف الوزارات الحكومية، بما في ذلك بوجه خاص الحاجة إلى عمل إيجابي لمعالجة الفوارق الاجتماعية والاقتصادية في جنوب افريقيا.
    In this context, the Heads of State or Government reaffirmed the importance of greater consideration of the impact of social and economic inequalities in development, including in the design and implementation of development strategies. UN في هذا السياق، أكد رؤساء الدول والحكومات على إيلاء قدر أكبر من الاهتمام بتأثير الفوارق الاجتماعية والاقتصادية في مجال التنمية، بما في ذلك وضع وتنفيذ استراتيجيات التنمية.
    In this context, the Ministers reaffirm the importance of greater consideration of the impact of social and economic inequalities in development, including in the design and implementation of development strategies. UN وفي هذا السياق، يؤكد الوزراء مجددا أهمية إيلاء اعتبار أكبر لتأثير الفوارق الاجتماعية والاقتصادية في عملية التنمية، بما في ذلك في وضع الاستراتيجيات الإنمائية وتنفيذها.
    It has highlighted the crucial importance of addressing social and economic inequalities and has offered to provide appropriate assistance to facilitate peaceful political transitions. UN وسلطت الضوء على ما تتسم به معالجة الفوارق الاجتماعية والاقتصادية من أهمية أساسية، وعرضت تقديم المساعدة الملائمة لتيسير التحولات السياسية سلمياً.
    In this context, the Ministers reaffirm the importance of greater consideration of the impact of social and economic inequalities in development, including in the design and implementation of development strategies. UN وفي هذا السياق، يؤكد الوزراء مجددا أهمية إيلاء اعتبار أكبر لتأثير الفوارق الاجتماعية والاقتصادية في عملية التنمية، بما في ذلك في وضع الاستراتيجيات الإنمائية وتنفيذها.
    Turkey has launched the National Unity Project to address the social and economic inequalities in Turkish society that purportedly fuel Kurdish dissent and Kurdish Workers Party (PKK) recruitment. UN وبدأت تركيا تنفيذ مشروع الوحدة الوطنية لمعالجة الفوارق الاجتماعية والاقتصادية في المجتمع التركي التي يُدَّعى بأنها العامل المؤجج للانشقاق الكردي وللتجنيد في صفوف حزب العمال الكردستاني.
    Therefore, national e-strategies should be reviewed to ensure that they bring ICTs to bear on all components of national development, especially in facilitating the implementation of policies and measures that aim at reducing social and economic disparities and in promoting human development in general. UN ولذلك ينبغي أن يعاد النظر في الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية لكفالة تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تأثيراً إيجابياً في كافة مقومات التنمية الوطنية ولا سيما تسهيل تنفيذ السياسات والإجراءات الهادفة إلى التقليل من الفوارق الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز التنمية البشرية على العموم.
    Consequently, for the Holy See, there is first and foremost a compelling moral obligation to address those worsening social and economic disparities, which undermine the basic dignity of so many of the world's inhabitants. UN ومن هنا، بالنسبة للكرسي الرسولي، هناك أولا وأخيرا التزام أخلاقي بمعالجة هذه الفوارق الاجتماعية والاقتصادية التي تزداد سوءا، وتقوض الكرامة الأساسية للعديدين من سكان العالم.
    People would continue to search for better opportunities outside their own countries as long as social and economic disparities, rising unemployment and armed conflict persisted at home. UN وسيظل الناس يسعون إلى تحسين الفرص خارج بلدانهم طالما سادت الفوارق الاجتماعية والاقتصادية وارتفع معدل البطالة واستمر الصراع المسلح في الداخل.
    However, decentralization processes alone are not a panacea for people-centred development, owing to existing social and economic disparities and the often insufficient transfer of resources to the local level. UN ومع ذلك فإن عمليات تحقيق اللامركزية وحدها ليست هي العلاج الحاسم لتحقيق التنمية التي محورها البشر بسبب الفوارق الاجتماعية والاقتصادية القائمة وعدم التحويل الكافي في الغالب للموارد إلى المستوى المحلي.
    Belgium asked about the first results of the strategy aimed at reducing socio-economic disparities between the indigenous and the rest of the population. UN وسألت بلجيكا عن النتائج الأولى التي أسفرت عنها استراتيجية الحد من الفوارق الاجتماعية والاقتصادية بين السكان الأصليين وباقي السكان.
    The aid is aimed at helping to reduce the socio-economic disparities between the two communities and is thus an important component of European Union efforts towards the lifting of the isolation of the Turkish Cypriots. UN وتهدف المعونة إلى المساعدة على تقليص الفوارق الاجتماعية والاقتصادية بين الطائفتين، ومن ثم فهي تشكل جزءا مهما من الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي في سبيل فك عزلة القبارصة الأتراك.
    (b) Address socio-economic disparities between ethnic groups and between rural and urban areas; UN (ب) معالجة الفوارق الاجتماعية والاقتصادية بين المجموعات الإثنية وبين المناطق الريفية والحضرية؛
    (b) Address socio-economic disparities between ethnic groups and between rural and urban areas; UN (ب) معالجة الفوارق الاجتماعية والاقتصادية بين المجموعات الإثنية وبين المناطق الريفية والحضرية؛
    A major concern is to adopt policies preventing the digital divide from prolonging or deepening existing socioeconomic inequalities. UN ويتمثل أحد الاهتمامات الرئيسية في هذا الصدد في اعتماد سياسات تمنع الفجوة الرقمية من أن تُديم أو تعمِّق الفوارق الاجتماعية والاقتصادية القائمة.
    187. The Parliament, composed of the National Assembly and the Senate, has the task ahead of legislative action to give shape to the programmes of various ministries of the Government, including in particular, the need for affirmative action to redress the socio-economic inequities in South Africa. UN ١٨٧- ويتعين على البرلمان، الذي يتألف من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، القيام في الفترة القادمة بالعمل التشريعي اللازم لتجسيد برامج مختلف الوزارات الحكومية، بما في ذلك بوجه خاص الحاجة إلى عمل إيجابي لمعالجة الفوارق الاجتماعية والاقتصادية في جنوب افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus