"الفورى" - Traduction Arabe en Anglais

    • immediate
        
    • instant
        
    Yeah, because the CIA, FBI and South Korean Navy will all demand immediate access to him. Open Subtitles أجل، لأن الاستخبارات المركزية والفيدراليون والبحرية الكورية الجنوبية سيطلبوا الوصول الفورى له
    Well, the immediate threat of a terror attack is over. Open Subtitles حسنا,التهديد الفورى من الهجمه الارهابيه قد انتهى
    I sentence you to immediate and summary execution. Open Subtitles أحكم عليكم بالإعدام الفورى من دون محاكمة.
    The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. Open Subtitles المنطقة البيضاء للتحميل الفورى ولإنزال الركاب فقط
    It's instantly disfiguring, instant blindness. Open Subtitles انه عمل خطير قد يسبب التشويه والعمى الفورى
    I'm under a presidential order to remove the fb-circuit board from one of these bombs, have it transferred back to ctu for immediate analysis. Open Subtitles لدىّ أمر رئاسى بإزالة اللوحة الكهربية من هذه القنابل وأنقلها إلى الوحدة للتحليل الفورى
    Handler intervention triggers an immediate debriefing to make sure that we weren't exposed. Open Subtitles هناك أستجواب من وحدة التتدخل الفورى حتى نتأكد من انه لم يكتشف أمرنا
    You know that what you've done means immediate expulsion from this school? Open Subtitles أنتِ تعرفين أن ما فعلتيه يُعاقب عليه بالطرد الفورى من هذه المدرسه
    In the early days of the deportations, the Nazis` immediate request was just for Jewish adults Open Subtitles في أوائل أيام الإبعاد، الطلب الفورى للنازيين كان فقط للبالغين اليهود
    I'm told that all American citizens... have been asked to report to the American embassy... for immediate evacuation. Open Subtitles بطلبات السفر والتقارير الى السفارة الامريكية للإخلاء الفورى
    I have been informed of a national emergency that requires my immediate attention. Open Subtitles لقد تم إعلامى بحالة طوارىء وطنية تتطلب إنتباهى الفورى
    Authorize me for immediate transport, or I'll have your head as an ornament for my ship. Open Subtitles صرح لى بالنقل الفورى أَو سأحصل على رأسكُ كحلية لسفينتِي
    I'm told that all American citizens... have been asked to report to the American embassy... for immediate evacuation. Open Subtitles واوجه الى كل المواطنين الامريكين بطلبات السفر والتقارير الى السفارة الامريكية للإخلاء الفورى
    As soon as each transport is loaded, evacuation control will give clearance for immediate launch. Open Subtitles عندما تٌحمل كل الناقلات برنامج الاخلاء سيٌعطى ترخيص للانطلاف الفورى
    They called for proper international access to those prisoners and detainees and the inspection of their current conditions, and reiterated the call for their immediate release. UN ودعوا إلى إمكانية الوصول الدولي لهؤلاء السجناء والمعتقلين والتفتيش على أوضاعهم الحالية وأكدوا مجدداً الإفراج الفورى عنهم.
    I have come to ask your permission to arrange your immediate departure. Open Subtitles لقد جئت لأطلب الإذن لترتيب رحيلك الفورى
    AND OF COURSE IT'S NOT ONLY THE immediate AGONY, BUT THE KNOWLEDGE THAT IF YOU DO NOT YIELD SOON ENOUGH THERE WILL BE LITTLE LEFT TO IDENTIFY YOU AS A MAN. Open Subtitles و بالطبع... و ليس فقط الألم المبرح الفورى... لكن معرفة...
    "For immediate delivery to Coruscant: one container marked Open Subtitles "للتسليم الفورى لكورسانت صندوق واحد يحمل سارة
    Exceptionally so. If it splashed on to us it would be instantly disfiguring, instant blindness. Open Subtitles نعم بالفعل اذا اقترب من الجلد فسيشوهه بالتأكيد ويسبب العمى الفورى
    instant gratification, instant streaming on Netflix. Open Subtitles الإشباع الفورى التدفق الفورى على "النت فليكس"
    To be disconnected from the Link would cause instant death. Open Subtitles إنفصالك عن الوصله يسبب الموت الفورى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus