"الفوضى التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the mess
        
    • the chaos
        
    • mess that
        
    • mess you
        
    • anarchy that
        
    • chaos that
        
    • that mess
        
    • your mess
        
    • the messes
        
    • lawlessness
        
    • confusion that
        
    • chaotic
        
    • disorder
        
    • the confusion
        
    • mess I
        
    Okay, so I'm assuming that you've all seen and heard the mess that your fellow prisoner has created for us this afternoon. Open Subtitles حسنا، لذلك انني أفترض بأنكم جميعا قد رأيتم وسمعتم عن الفوضى التي صنعها لنا زميلنا السجين بعد ظهر هذا اليوم.
    Makes it easier to clean up the mess I'm about to make. Open Subtitles سهلت عليَّ مسألة تنظيف الفوضى التي أنا على وشك القيام بها
    From the food you eat to the mess you make. Open Subtitles من الطعام الذي تأكله إلى الفوضى التي تقوم بها.
    I didn't think of the chaos it would cause. Open Subtitles لم أفكر في الفوضى التي قد تسببها القائمة
    You have no idea what kind of mess you've made here. Open Subtitles أنّك لا تدرك ما نوع الفوضى التي تسببت بها هنا.
    This would plunge Somalia into a catastrophe much worse than the anarchy that prompted the intervention in the first place. UN وهذا منشأنه أن يغرق الصومال في مأساة أشد سوءا من الفوضى التي شجعت على التدخل في المقام اﻷول.
    We have forensics going through the mess you left. Open Subtitles لدينا خبراء شرعيّون يبحثون في الفوضى التي خلّفتها
    I dont want to be involve in the mess of khan.. Open Subtitles لا أريد ان اكون متورط في الفوضى التي سيسببها خان
    You're not going anywhere till you've gone back in that toilet and cleaned up the mess you left. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى تعود إلى ذلك المرحاض و تنظف الفوضى التي خلفتها هناك
    But why don't you clean up the mess out there instead Open Subtitles لكن لماذا لا تنظف الفوضى التي بالخارج بدلاً من ذلك؟
    So he is not responsible for the mess this mission has become? Open Subtitles اذا انه ليس مسؤولا عن الفوضى التي اصبحت عليها هذه المهمة؟
    Above all, we expect them to get their act together and clean up the mess we are all in. UN ونتوقع منها - فوق كل شيء - أن تعمل معا على إزالة الفوضى التي نحن جميعا فيها.
    This alone will allow our continent to avoid the chaos that lies in wait. UN وبهذا الشرط وحده، يمكن لقارتنا أن تنجو من الفوضى التي تتربص بها.
    Now I gotta go clean up this mess that you made. Open Subtitles الآن أنا فلدي تذهب تنظيف هذه الفوضى التي قمت بها.
    They're still extricating themselves from that mess downtown. Open Subtitles لا يزالون ينظمون خروجهم من تلك الفوضى التي في وسط المدينة
    I am the one who has to clean up your mess! Open Subtitles أنا من عليه التخلص من الفوضى التي تسببها أنت ولكن
    The healing starts when we clean up the messes we made. Open Subtitles الشفاء يبدأ عندما ننظف الفوضى التي احدثناها
    The plight of women is exacerbated by growing lawlessness that can be attributed, partly, to the pervasive climate of impunity. UN وتتفاقم محنة المرأة بفعل حالة الفوضى التي يمكن أن تعزى، في جانب منها، إلى مناخ يسوده الإفلات من العقاب.
    He managed to escape from the hospital during the confusion that followed. UN وتمكن من الهرب من المستشفى أثناء الفوضى التي تبعت ذلك.
    The statement seems to express support for a number of acts of violence that occurred in the chaotic atmosphere created by the military operations. UN ويبدو أن البيان يعبِّر عن تأييد عدد من أعمال العنف التي حدثت في غمار حالة الفوضى التي خلقتها العمليات العسكرية.
    You will excuse the disorder of a painter's studio? Open Subtitles هلا عذرتم الفوضى التي يخلفها إستوديو الفنان؟
    Owing to the confusion created by the crowd, he managed to escape and was taken to hospital, where they found that he had a fracture to his left hand. UN وبسبب الفوضى التي أثارها حشد المتظاهرين، تمكن من الفرار ونقل إلى المستشفى، حيث وجدوا أنه أصيب بكسر في يده اليسرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus