"القائدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • women leaders
        
    • leaders and
        
    women leaders are trained to help them be effective in their roles. UN ويجري تدريب القائدات النسائيات لمساعدتهن على أن يقمن بأدوارهن بصورة فعالة.
    UNICEF, UNFPA and the World Bank have supported the introduction of 22 networks of women leaders. UN ودعم كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي استحداث 22 شبكة للنساء القائدات.
    :: " Regional Training of Trainers (TOT) for women leaders Transforming Co-operatives " , 2-6 October 2007, Kuala Lumpur, Malaysia. UN :: " التدريب الإقليمي للمدربات القائدات في مجال تحويل التعاونيات " ، 2-6 تشرين الأول/أكتوبر 2007، كوالالمبور، ماليزيا.
    Since its inception in 2004, 881 indigenous women leaders have participated in the programme. UN وشارك في البرنامج 881 امرأة من القائدات من الشعوب الأصلية منذ إنشائه في عام 2004.
    The purpose of the training was to improve the skills of women leaders and promote the creation of regional networks to support the leadership of negotiators. UN وكان الغرض من التدريب هو تحسين مهارات القائدات والتشجيع على إقامة شبكات إقليمية لدعم قيادة المتفاوضات.
    It has already trained 1,040 rural women leaders. UN واضطلع البرنامج بالفعل بتدريب 040 1 من القائدات القرويات.
    UNIFEM links constituencies for women's rights to political processes and builds their capacity to advocate for the institutional changes needed for women leaders to have an influence in post-conflict reconstruction. UN ويربط الصندوق دوائر مناصرة حقوق المرأة بالعمليات السياسية ويعمل على بناء قدراتها للدعوة إلى التغيير المؤسسي المطلوب حتى يكون للنساء القائدات تأثير في التعمير في مرحلة ما بعد الصراع.
    In addition, the Ministry of Agriculture and Forestry opened two management classes for rural women leaders. UN وبالإضافة إلى ذلك، افتتح وزير الزراعة والحراجة دورتين للإدارة من أجل القائدات الريفيات.
    Switzerland began work with media to improve the public perception of women leaders. UN وبدأت سويسرا العمل مع وسائط الإعلام لتحسين الصورة العامة عن النساء القائدات.
    Young women leaders Consultation, to be held at Geneva UN مشاورة القائدات الشابات، التي تعقد في جنيف
    This will enable women leaders to participate in coordination and decision-making bodies, such as the Regional Environmental Commissions and Municipal Environmental Commissions. UN وهذا سيمكن القائدات النسائيات من الاشتراك في هيئات التنسيق وصنع القرار، التي من قبيل اللجان البيئية الإقليمية واللجان البيئية البلدية.
    Any outcome must involve a greater number of women leaders, or the cycle of poverty and underdevelopment will be more difficult to break. UN وأي نتيجة تتحقق في هذا الصدد لا بد وأن تشمل عدداً أكبر من النساء القائدات وإلاّ ظلّ تحطيم حلقة الفقر والتخلف أمراً من الصعوبة بمكان.
    In this context, incidents indicate that sexual violence is perpetrated as a strategy to assert territorial control, to intimidate women leaders and human rights defenders and to intimidate the civilian population as a method of social control. UN وفي هذا السياق، تدل الحوادث على أن العنف الجنسي يرتكب باعتباره استراتيجية لتأكيد السيطرة على الأرض، وترهيب النساء القائدات والمدافعات عن حقوق الإنسان، وتخويف السكان المدنيين كوسيلة لضبط المجتمع.
    Hold preparatory meetings and training for women, particularly indigenous women leaders, before to each COPs and CRICs UN عقد اجتماعات تحضيرية لتدريب النساء، وبخاصة القائدات من السكان الأصليين، قبل كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    :: The number of women leaders, advocates, educators, researchers and extension agents who influence policies and laws so as to eliminate discrimination against women has increased UN :: إزدياد عدد القائدات والمعلمات والباحثات والمرشدات الزراعيات اللائي يؤثرن في السياسات والقوانين من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    In this context, Afghan women leaders face the threat of a violent backlash, and it is reported that in rural areas conservative women's groups are increasingly organizing themselves against what is perceived to be an overly liberal women's movement in Kabul. UN وفي هذا السياق، تواجه القائدات الأفغانيات تهديدا بالتعرض لرد فعل عنيف، وقد أفيد بأن الجماعات النسائية المتحفظة تعمل باطراد على تنظيم أنفسها ضد ما تعتبره حركة نسائية مبالغ في تحررها في كابول.
    It identifies, trains, and empowers emerging women leaders and social entrepreneurs around the globe, enabling them to create a better world for us all. UN وتتبيّن المنظّمة القائدات الناشئات والنساء مباشرات الأعمال الاجتماعية عبر العالم، وتدرّبهنّ وتمكّنهن من أجل إيجاد عالم أفضل لنا جميعا.
    Denmark introduced an allowance for all members of local government to offset babysitting expenses and the United States reported the development and implementation of international assistance programmes for training women leaders from other countries. UN واستحدثت الدانمرك بدلا ماليا لجميع أعضاء الحكومات المحلية لتعويض نفقات رعاية الأطفال، وأفادت الولايات المتحدة بوضع وتنفيذ برامج للمساعدة الدولية لتدريب النساء القائدات من البلدان الأخرى.
    women leaders were often given the somewhat patronizing sobriquet " Mammy Queen " , indicating their aptitude in stereotypically " maternal " roles. UN وكثيرا ما كان يطلق على القائدات " الملكة الأم " تفضلا، إشارة إلى استعدادهن لأداء أدوار " الأمومة " النمطية.
    The Committee supports Académie de travail des femmes, established in 2003, in training female leaders and militant workers in defending their rights; UN تدعم اللجنة أكاديمية عمل المرأة، التي أنشئت في عام 2003 بهدف تدريب النساء القائدات والعاملات المناضلات على الدفاع عن حقوقهن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus