"القائمة الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new list
        
    • new roster
        
    • new ruling
        
    This new list was expected to be endorsed at a later stage by relevant State bodies. UN وكان من المتوقع إقرار هذه القائمة الجديدة في مرحلة لاحقة من جانب الهيئات المعنية في الدولة.
    He had then met with Moroccan officials at Rabat, and had informed them of the new list, which had been subsequently transmitted to them by the Special Representative. UN ثم التقى بالمسؤولين المغاربة في الرباط وأعلمهم بهذه القائمة الجديدة التي نقلها إليهم بعد ذلك ممثلي الخاص.
    He then met with Moroccan officials in Rabat and informed them of this new list, which has since been transmitted to them by my Special Representative. UN ثم التقى بالمسؤولين المغاربة في الرباط وأعلمهم بهذه القائمة الجديدة التي نقلها لهم في وقت لاحق ممثلي الخاص.
    In 2011, the Head Office of Geodesy and Cartography published the new list of country names. UN في عام 2011، نشر المكتب الرئيسي للجيوديسا ورسم الخرائط القائمة الجديدة بأسماء البلدان.
    That new roster will be part of the UNDG expert-roster platform and will serve the needs of inter-agency initiatives. UN وستكون هذه القائمة الجديدة جزءا من قاعدة قوائم خبراء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وستلبّي الاحتياجات اللازمة للمبادرات المشتركة بين الوكالات.
    The Government in Kabul added that the Afghanistan seat must be reserved for the representative of the new ruling Government of Afghanistan. UN وأضافت حكومــة كابول أنه يجب الحفاظ على مقعد أفغانستــان لممثلــي الحكومة القائمة الجديدة ﻷفغانستان.
    The new list included, for the first time, 200 movable cultural heritage assets, such as statues and artifacts. UN وتتضمن القائمة الجديدة لأول مرة 200 من قطع التراث الثقافي المنقولة من قبيل التماثيل والمشغولات.
    I want the consul"s personnel records cross-checked... with that new list we received from Interpol. Open Subtitles أُريد موظفي القنصل السجلات فحصت بتلك القائمة الجديدة التى استلمناها من الانتربول
    Based on the new list of uses, the deterministic model for estimating the chronic and acute intake of methamidophos through the diet did not show any risk for the general population. UN واستناداً إلى القائمة الجديدة للاستخدامات، فإن النموذج القطعي لتقدير الكمية المزمنة والحادة من الميثاميدوفوس من خلال النظام الغذائي لا يظهر أي خطر على السكان عامة.
    Based on the new list of uses, the deterministic model for estimating the chronic and acute intake of methamidophos through the diet did not show any risk for the general population. UN واستناداً إلى القائمة الجديدة للاستخدامات، فإن النموذج القطعي لتقدير الكمية المزمنة والحادة من الميثاميدوفوس من خلال النظام الغذائي لا يظهر أي خطر على السكان عامة.
    The purpose of the meeting was to review ongoing activities, to endorse the draft workplan and budget for 2015 and approve the new list of priority countries to be covered in 2015. UN وكان الغرض من الجلسة استعراض الأنشطة الجارية، وإقرار مشروع خطة العمل والميزانية لعام 2015 والموافقة على القائمة الجديدة للبلدان ذات الأولوية التي ستشملها الأنشطة في عام 2015.
    The new list should be: UN وينبغي أن تكون القائمة الجديدة:
    English Page FCCC/CP/1999/4 English This new list includes all intergovernmental and non-governmental organizations that have requested and been accorded pre-admittance status to COP 5. UN وتشمل هذه القائمة الجديدة جميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي التمست ومُنحت مركز القبول المسبق في الدورة الخامسة.
    The new list, together with the leads and information provided by the company, allowed the Mechanism to put pressure on some key countries and to request an investigation that could only be conducted by the national authorities. UN وقد تمكنت الآلية، بفضل القائمة الجديدة والإخباريات والمعلومات التي وفَّرتها الشركة لها، من ممارسة ضغوط على بعض البلدان الرئيسية، وطلب إجراء تحقيق ليس في وسع أحد غير السلطات الوطنية إجراؤه.
    The new list of educational fields and qualifications, which has been drawn up with a view to ensuring a more inclusive list of individual occupations, envisages broader opportunities for women to obtain vocational and technical education. UN ونتيجة للإدماج الأشد للمهن الواردة في السجل الوحيد للرسوم الجمركية والمواصفات تتيح القائمة الجديدة للتخصصات التعليمية والمؤهلات للإناث إمكانيات أكبر للتدرب المهني والفني.
    Therefore, the new list, which included 12 sites needing attention in 2008, had been based on the list originally annexed to their petition. UN ولذلك، أُعدت القائمة الجديدة التي تضم 12 موقعا من المواقع التي تتطلب المراقبة في عام 2008، استنادا إلى القائمة التي أُرفقت بطلبهم.
    The new list has expanded the number of professions for which training is given: it comprises 286 professions (instead of the previous 257). UN ووسعت في القائمة الجديدة مجموعة المهن التي يقدم تدريب بشأنها. وتشمل القائمة حالياً 286 مهنة (بدلاً من 257 مهنة سابقاً).
    4. Aside from the nationals referred to in paragraph I.1 of this report and nationals not on the new list we have not identified a single case to date throughout Mauritanian territory. UN 4 - ما عدا المواطنين المذكورين آنفا في الفقرة أولا-1 من هذا التقرير والذين لا ترد أسماؤهم حتى في " القائمة الجديدة " ، لم نتعرّف على أي شخص كان على الأراضي الموريتانية برمّتها حتى اليوم.
    :: The new list differs significantly from a more comprehensive list of essential medicines agreed by WHO and the Ministry of Health in January 2014. UN :: وتختلف القائمة الجديدة اختلافا كبيرا عن قائمة أدوية أساسية أكثر شمولا وافقت عليها منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة في كانون الثاني/يناير 2014.
    UNOPS implemented the new roster in July 1994. UN وقد نفذ المكتب القائمة الجديدة في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    UNOPS plans to start to register the 6,000 firms on the new roster in September 1996, 21 months later than originally planned. UN ومن المزمع لدى المكتب أن يبدأ في تسجيل الهيئات البالغ عددها ٠٠٠ ٦ في القائمة الجديدة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أي بعد مرور ٢١ شهرا على الموعد الذي كان محددا فيما قبل.
    The other communication stated, inter alia, that " at the top of the diplomatic mission of Afghanistan there are individuals and personnel who belong to the previous regime, who are not acceptable to the new ruling Government of Taliban ... the Afghanistan seat must be reserved for the representatives of the new ruling Government of Afghanistan " . UN وتضمنت الرسالة اﻷخرى جملة أمور منها أنه " يوجد على رأس البعثة الدبلوماسية ﻷفغانستان أفراد وموظفون يتبعون النظام السابق، وليسوا مقبولين لدى الحكومة الجديدة القائمة، وهي حكومة الطاليبان ... ويجب الحفاظ على مقعد أفغانستان لممثلي الحكومة القائمة الجديدة ﻷفغانستان " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus