"القائمة الواردة في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the list in paragraph
        
    • list contained in paragraph
        
    • list set out in paragraph
        
    • listed in paragraph
        
    • list included in paragraph
        
    The Commission had to decide whether to include in the list in paragraph 2 treaties codifying jus cogens rules. UN وقال المقرر الخاص إن على اللجنة أن تقرر ما إذا كانت ستُدرج في القائمة الواردة في الفقرة 2 المعاهدات المدونة للقواعد الآمرة.
    Even many of those who had originally opposed the list in paragraph 3 in the Working Group were now, as a whole, satisfied of the adequacy of the liability system set forth in draft article 18. UN بل إن كثيرا ممن كانوا أصلا يعارضون القائمة الواردة في الفقرة 3 داخل الفريق العامل هم الآن، بصفة عامة، مقتنعون بملاءمة نظام المسؤولية المنصوص عليه في مشروع المادة 18.
    8. The CHAIRMAN said that Luxembourg and Peru would be added to the list in paragraph 16. UN 8- الرئيس قال إن لكسمبرغ وبيرو ستضافان إلى القائمة الواردة في الفقرة 16.
    As the representative of Senegal had noted, the list contained in paragraph 3 was not an example of modern law. UN وكما أشار ممثل السنغال فإن القائمة الواردة في الفقرة 3 ليست مثلاً للقانون الحديث.
    She proposed that the Commission should consider including the Charter of the United Nations, in particular Article 103 thereof, in the list contained in paragraph 2 of the draft article. UN واقترحت أن تنظر اللجنة في إدراج ميثاق الأمم المتحدة، لا سيما المادة 103 من الميثاق، في القائمة الواردة في الفقرة 2 من مشروع هذه المادة.
    The Working Group agreed to include translations within the list set out in paragraph 52 of the Notes. UN 134- واتَّفق الفريق العامل على إدراج المستندات المترجمة في القائمة الواردة في الفقرة 52 من الملحوظات.
    However, article 20 is not meant to formally amend any international convention, treaty or agreement, whether or not listed in paragraph 1, or to provide an authentic interpretation of any other international convention, treaty or agreement. UN بيد أنه ليس مقصودا من المادة 20 إجراء تعديل رسمي لأيّ من الاتفاقيات أو المعاهدات أو الاتفاقات الدولية، سواء أكانت مدرجة، أم غير مدرجة، في القائمة الواردة في الفقرة 1، ولا تقديم تفسير موثق لأي من الاتفاقيات أو المعاهدات أو الاتفاقات الدولية الأخرى.
    The addition of the phrase " and other vulnerable persons " clearly indicates that the list included in paragraph 1 is not exhaustive. UN وإضافة عبارة " الأشخاص المستضعفين الآخرين " تشير بوضوح إلى أن القائمة الواردة في الفقرة 1 ليست قائمة شاملة.
    10. The CHAIRMAN said that Turkey and Viet Nam would be added to the list in paragraph 17. UN 10- الرئيس قال إن تركيا وفييت نام ستُضافان إلى القائمة الواردة في الفقرة 17.
    12. The CHAIRMAN said that Singapore would be added to the list in paragraph 18. UN 12- الرئيس قال إن سنغافورة ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 18.
    15. The CHAIRMAN said that the non-governmental organization Pax Christi would be added to the list in paragraph 23. UN 15- الرئيس قال إن المنظمة غير الحكومية، باكس كريستي، ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 23.
    47. The CHAIRMAN asked if the Committee wished Jamaica to be removed from the list in paragraph 19. UN ٧٤- الرئيس سأل عما إذا كانت اللجنة ترغب في حذف اسم جامايكا من القائمة الواردة في الفقرة ٩١.
    54. Mr. KLEIN concurred. Jamaica had responded; consequently it had no place in the list in paragraph 19. UN ٤٥- السيد كلاين قال إنه يتفق معه وأضاف أن جامايكا أرسلت رداً ومن ثم ينبغي ألا تدرج في القائمة الواردة في الفقرة ٩١.
    Even more importantly, the list in paragraph 3 was not a list of instances of absolute exoneration of liability, but merely a list of circumstances that would reverse the burden of proof and would create a rebuttable presumption that the damage was not caused by the carrier's fault. UN والأهم من ذلك أن القائمة الواردة في الفقرة 3 ليست قائمة بحالات الإعفاء المطلق من المسؤولية بل هي مجرد قائمة بالظروف التي من شأنها أن تعكس عبء الإثبات والتي من شأنها أن تنشئ افتراضا قابلا للدحض بأن التلف لم يكن بسبب خطأ الناقل.
    A different view was that the list in paragraph 173 was too long and should either be cross-referenced to the Summary and recommendations or shortened by creating general categories to describe the functions enumerated and distinguishing between liquidation and reorganization. UN وذهب رأي آخر الى أن القائمة الواردة في الفقرة 173 مفرطة الطول وينبغي إما ادراج اشارة مرجعية اليها في الملخص والتوصيات أو تقصيرها باستحداث فئات عامة لبيان المهام المذكورة والتمييز بين التصفية واعادة التنظيم.
    42. Mr. LALLAH said he understood that the 18 Jamaican cases concerning which no replies had been received, as mentioned in the list in paragraph 19, were different from those mentioned earlier in the text. UN ٢٤- السيد لالاه قال إن القضايا الجامايكية الثماني عشرة التي لم ترد بشأنها أية ردود، والتي ذكرت في القائمة الواردة في الفقرة ٩١، قضايا تختلف، حسب ما فهم، عن القضايا المذكورة في بداية النص.
    45. Mr. KLEIN, supported by Mr. LALLAH, suggested that Jamaica might be removed from the list in paragraph 19, and the relevant information inserted in the account of the mission. UN ٥٤- السيد كلاين اقترح، يؤيده في ذلك السيد لالاه، حذف اسم جامايكا من القائمة الواردة في الفقرة ٩١ وإدراج المعلومات ذات الصلة في التقرير المتعلق بالبعثة.
    111. The Working Group decided to add disabled persons to the list contained in paragraph 2 (b). UN 111- قرر الفريق العامل إضافة المعوقين إلى القائمة الواردة في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2.
    It was pointed out that, as redrafted, the list contained in paragraph (2) was exhaustive. UN وأوضح بأن القائمة الواردة في الفقرة (2)، على النحو الذي أعيدت صياغتها به، هي قائمة حصرية.
    119. As to the degree of detail of the information to be provided, one of the suggestions made was to add the reasons for detention to the list contained in paragraph 2. UN 119- أما فيما يتعلق بتفاصيل المعلومات التي يتعين نقلها، اقترح، من بين جملة أمور أخرى، إضافة أسباب الاحتجاز إلى القائمة الواردة في الفقرة 2.
    Moreover, the list set out in paragraph 3 – whose illustrative nature is surprising in a draft of this kind – is largely obsolete and heterogeneous. UN وعلاوة على هذا، فإن القائمة الواردة في الفقرة ٣ التي يثير الاستغراب طابعها التوضيحي في مشروع من هذا القبيل، قائمة متقادمة ومتنافرة إلى حد كبير.
    46. The application of the provisions of the Convention to electronic communications exchanged in connection with contracts covered by other international conventions, treaties or agreements was initially limited to electronic communications in the context of a contract covered by one of the conventions listed in paragraph 1. UN 46- كان تطبيق أحكام الاتفاقية على الخطابات الإلكترونية المتبادلة فيما يتعلق بالعقود المشمولة باتفاقيات أو معاهدات أو اتفاقات دولية أخرى مقصورا في البدء على الخطابات الإلكترونية في سياق عقد مشمول بواحدة من الاتفاقيات المذكورة في القائمة الواردة في الفقرة 1.
    The addition of the phrase " and other vulnerable persons " clearly indicates that the list included in paragraph 1 is not exhaustive. UN وإضافة عبارة " الأشخاص المستضعفين الآخرين " تشير بوضوح إلى أن القائمة الواردة في الفقرة 1 ليست قائمة شاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus