"القائمة بالإدارة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the administering Powers in
        
    • administering Power in
        
    • administering Power on
        
    • administrative Power in
        
    • administering Power of
        
    • administering Power to
        
    • administering Power at
        
    • administering Powers at
        
    • administering Power's
        
    • administering Power for
        
    • administering Powers in the
        
    • administering Powers of the
        
    • the administering Powers to
        
    Stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    They noted with concern the military installations and activities of the administering Power in Guam, which run counter to the rights and interests of the people concerned. UN ولاحظوا بقلق المنشآت والأنشطة العسكرية للدولة القائمة بالإدارة في غوام التي تتنافى مع حقوق ومصالح شعب ذلك البلد.
    As was well documented in the working paper, Guam had long attempted to engage the administering Power on the issue of the island's status. UN وقد سعت غوام طويلا، وهذا موثق بشكل جيد في ورقة العمل، إلى إشراك الدولة القائمة بالإدارة في مسألة مركز الجزيرة.
    I do believe, however, that substantial progress has been made towards determining whether the Government of Morocco as the administrative Power in Western Sahara is prepared to offer or support some devolution of authority for all the inhabitants and former inhabitants of the Territory that is genuine, substantial and in keeping with international norms. UN وأعتقد مع ذلك أن تقدما ملموسا قد تحقق نحو تحديد ما إذا كانت حكومة المغرب بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية على استعداد لعرض أو تأييد نوع من انتقال السلطة إلى جميع سكان الإقليم وسكانه السابقين وهو أمر أصيل وجوهري ويتمشى مع القواعد الدولية.
    Stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    I draw the Assembly's attention to the question of cooperation and participation of the administering Powers in the work of the Special Committee. UN وأسترعي انتبــاه الجمعيــة العامـة لمسألة تعاون ومشاركة الدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة.
    Informal consultations with the administering Powers held during the period under review had included discussions on the cooperation of the administering Powers in the review of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN وأن مسألة تعاون الدول القائمة بالإدارة في استعراض الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد نوقشت أثناء إجراء المشاورات غير الرسمية مع الدول القائمة بالإدارة خلال الفترة المستعرضة.
    Stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    They regret, however, the absence of the other administering Power in the region, the United States of America. UN إلا أنهم يأسفون لغياب الولايات المتحدة الأمريكية، وهي الدولة الأخرى القائمة بالإدارة في المنطقة.
    They regret, however, the absence of the other administering Power in the region, the United States of America. UN إلا أنهم يأسفون لغياب الولايات المتحدة الأمريكية، وهي الدولة الأخرى القائمة بالإدارة في المنطقة.
    Guam continues to experience environmental problems related to the United States occupation during the Second World War and the atomic testing conducted by the administering Power in the Marshall Islands in the 1950s. UN وما زالت غوام تواجه مشاكل بيئية تتصل باحتلال الولايات المتحدة لها أثناء الحرب العالمية الثانية والاختبار النووي الذي أجرته الدولة القائمة بالإدارة في جزر مارشال في الخمسينات من القرن العشرين.
    Information was transmitted by the administering Power on 19 December UN وقد أحيلت المعلومات من الدولة القائمة بالإدارة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    7. The Secretary-General concluded that, although there had been no progress towards overcoming the obstacles to the implementation of the settlement plan, there had been substantial progress towards determining whether the Government of Morocco, as the administrative Power in Western Sahara, was prepared to offer or support some devolution of authority for the Territory. UN 7 - وخلص الأمين العام إلى أنه، وإن لم يحدث تقدم نحو التغلب على العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية، فقد تحقق تقدم عظيم نحو تحديد ما إذا كانت حكومة المغرب، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية، على استعداد لعرض أو تأييد قدر من انتقال السلطة في الإقليم.
    Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the approval of the administering Power of the building of an airport on the island of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين البنية التحتية في سانت هيلانة وإمكانية الوصول إليها، وموافقة الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد على تشييد مطار في جزيرة سانت هيلانة،
    Those issues were related to the successful efforts of the administering Power to weaken the language of the resolution on Guam. UN ولهذه اﻷمور صلة بنجاح جهود الدولة القائمة باﻹدارة في إضعاف لهجة القرار المتعلق بغوام.
    26. On 15 April 1993, Messrs Thomas Jefferson, McKeeva Bush and John McLean, members of the Executive Council of the Cayman Islands, represented the National Team at a meeting with representatives of the administering Power at United Nations Headquarters and with the Vice-Chairmen of the United Nations Special Committee on decolonization. UN ٦٢ - وفي ٥١ نيسان/أبريل ٣٩٩١، مثل السادة توماس جيفرسون وماك كيفابوش وجون ماكلين، أعضاء المجلس التنفيذي لجزر كايمان، الفرقة الوطنية في اجتماع عقد مع ممثلي الدولة القائمة باﻹدارة في مقر اﻷمم المتحدة ومع نائب رئيس لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. UN وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the administering Power's approval of the building of an airport on the island of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين البنية التحتية في سانت هيلانة وسبل الوصول إليها، وموافقة الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد على بناء مطار في جزيرة سانت هيلانة،
    In that context, the draft resolution contains a new element, appearing in operative paragraph 7, in which the General Assembly welcomes the ongoing consultations between the Special Committee and New Zealand, as administering Power for Tokelau, with the participation of representatives of the people of Tokelau, with a view to formulating a programme of work on the question of Tokelau. UN وفي هذا السياق، فإن مشروع القرار يتضمن عنصرا جديدا، يرد في الفقرة السابعة من المنطوق، فالجمعية العامة ترحب بالمشاورات الجارية بين اللجنة الخاصة ونيوزيلندا، بوصفها السلطة القائمة بالإدارة في توكيلاو، بمشاركة ممثلي شعب توكيلاو، من أجل وضع برنامج عمل بشأن مسألة توكيلاو.
    Stressing the importance of the participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة باﻹدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Each of the administering Powers of the remaining Non-Self-Governing Territories, in particular, ought to state its case at the Special Committee level in order to minimize in advance some of the concerns that surfaced when the Fourth Committee considered decolonization matters. UN ويجب أن يقدم كل من الدول القائمة باﻹدارة في اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بوجه خاص، شرحا لحالته على مستوى اللجنة الخاصة للحد ما أمكن مقدما من بعض القلق الذي سيطفو على السطح عند نظر اللجنة الرابعة في مسائل إنهاء الاستعمار.
    He noted the willingness of the administering Powers to participate in an informal dialogue with the Special Committee. UN ولاحظ رغبة الدول القائمة باﻹدارة في المشاركة في حوار غير رسمي مع اللجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus