The consultants also jointly facilitated three workshops on results-based budgeting. | UN | وشارك الخبراء الاستشاريون كذلك في إدارة ثلاث ورشات عمل عن الميزانية القائمة على أساس تحقيق النتائج. |
Significant progress has been made to mainstream results-based management and to realign applied policy and substantive capacity. | UN | وقد أحرز تقدم هام في إدماج الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج في الاتجاه العام وجعل السياسات المطبقة متساوقة مع القدرات الحقيقية. |
The ROAR has provided UNCDF with lessons for improving the results-based management process in preparation for the second ROAR. | UN | وقد وفر التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الدروس المساعدة له في تحسين العملية الإدارية القائمة على أساس تحقيق النتائج في إعداد التقرير السنوي الثاني الموجه نحو تحقيق النتائج. |
A well-staffed programme support unit is being established which will utilize Atlas functionality for results-based management. | UN | ويجري حاليا إنشاء وحدة لدعم البرامج بها ملاك موظفين جيد ستستخدم منهجية تشغيل أطلس للإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج. |
Hence the planning format for Headquarters units was restructured to better reflect RBM best practice and to ensure consistency with the planning tools used by the Field. | UN | ومن ثمّ أُعيد تشكيل صيغة التخطيط للمقر لتعكس على نحو أفضل أفضل ممارسات الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج وتكفل الاتساق مع أدوات التخطيط المستخدمة في الميدان. |
The programme committee oversees the strategic direction of the Fund and promotes results-based management in UNFPA programme strategies and operations. | UN | وتشرف لجنة البرنامج على التوجيه الاستراتيجي للصندوق وتعزز الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج في الاستراتيجيات والعمليات البرنامجية للصندوق. |
The practice of results-based management in the implementation of the mandated programmes and activities is intended to improve the performance of the Secretariat and ensure a fully results-oriented Organization. | UN | والهدف من ممارسة الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج في تنفيذ البرامج والأنشطة الصادر بها ولايات هو تحسين أداء الأمانة العامة وكفالة أن تحرص المنظمة، في كل ما تضطلع به من أنشطة، على تحقيق النتائج. |
These achievements are specified and attributed to the organizational units that form the support account structure at United Nations Headquarters in a series of " results-based frameworks " contained in section II. | UN | وتُبين هذه الإنجازات بالتحديد وتُنسب إلى الوحدات التنظيمية التي تشكل هيكل حساب الدعم بمقر الأمم المتحدة في مجموعة من " أطر العمل القائمة على أساس تحقيق النتائج " وترد في الفرع الثاني. |
Improvements have been made since the introduction of results-based budgeting concepts six years ago and there is clear evidence of many more indicators that are measurable and articulated in a way that would show exactly the data that will be collected. | UN | وقد أدخلت تحسينات منذ أن بدأ تطبيق مفاهيم الميزنة القائمة على أساس تحقيق النتائج قبل ست سنوات، وثمة ما يدل بوضوح على وجود مؤشرات أخرى كثيرة يمكن قياسها والتعبير عنها بطريقة من شأنها أن توضح على وجه الدقة البيانات التي يتعين جمعها. |
The 2006-2007 results-based programme budget was therefore prepared in a manner that enables the Agency to respond to priority needs in health, should additional resources become available. | UN | وبالتالي، فقد أُعدت الميزانية البرنامجية القائمة على أساس تحقيق النتائج للفترة 2006-2007 بشكل يمكّن الوكالة من الاستجابة للاحتياجات ذات الأولوية في مجال الصحة إذا توافرت موارد إضافية. |
14. results-based management is built on: a) defining strategic goals; b) formulating specific, measurable and realistic expected results which lead to goals' achievement; c) formulating performance indicators and continuous monitoring of performance; and d) improving performance and accountability based on feedback and lessons learned. | UN | 14- إن الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج تُبنى على: (أ) تحديد الأهداف الاستراتيجية؛ (ب) صياغة نتائج محددة، وقابلة للقياس، وتتسم بالواقعية وتؤدي إلى تحقيق الأهداف؛ (ج) صياغة مؤشرات الأداء والرصد المستمر للأداء؛ و(د) تحسين الأداء والمساءلة بناءً على التغذية المرتدة بالمعلومات والدروس المستفادة. |
Each subprogramme follows results-based concepts with respect to the use of the logical framework, reflecting the following elements: (a) objective of the Organization; (b) expected accomplishments of the Secretariat; and (c) indicators of achievement, all of which will form the basis of the forthcoming proposed programme budget document. | UN | ويستند كل برنامج فرعي إلى مفاهيم الميزنة القائمة على أساس تحقيق النتائج وفقا لإطار منطقي يشمل العناصر التالية: (أ) هدف المنظمة؛ (ب) الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة؛ (ج) مؤشرات الإنجاز، وتشكل جميعها أساس وثيقة الميزانية البرنامجية القادمة المقترحة. |
21. Ms. Udo (Nigeria) endorsed the remarks made by the representative of Brazil concerning Guinea-Bissau. With regard to the Secretary-General's report, she had taken note of the improved use of results-based budgeting and hoped that the Secretariat would continue to refine that technique, which greatly facilitated Member States' appreciation of the complex realities of operating special political missions. | UN | 21 - السيدة أودو (نيجيريا): أعربت عن مساندتها للملاحظات التي أبداها ممثل البرازيل بشأن غينيا - بيساو؛ وأردفت قائلة إنها تحيط علما، بالنسبة لتقرير الأمين العام، بتحسن استعمال الميزنة القائمة على أساس تحقيق النتائج وأعربت عن أملها في أن تواصل الأمانة العامة صقل هذا الأسلوب، الذي يساعد الدول الأعضاء إلى حد كبير في تقدير الحقائق المعقدة التي ينطوي عليها تشغيل البعثات السياسية الخاصة. |
The initial development of the RBM software was completed in August 2007. | UN | ولقد استُكمل التطوير الأولي لبرنامج الأداة الحاسوبية في مجال الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج في شهر آب/أغسطس 2007. |