"القائمة على السوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • market-based
        
    • market based
        
    • the market
        
    • non-market-based
        
    They are not limited to taxes, but include voluntary contributions, market-based mechanisms, and loans guarantees as well as levies. UN ولا تقتصر هذه المصادر على الضرائب، بل تشمل التبرعات والآليات القائمة على السوق وضمانات القروض وكذلك الرسوم.
    The World Summit on Sustainable Development (WSSD) called for market-based instruments to create markets for environmentally preferable goods and services. UN ودعا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى الأخذ بالصكوك القائمة على السوق لإنشاء أسواق لسلع وخدمات مفضلة بيئياً.
    market-based solutions and development of agriculture value chains UN الحلول القائمة على السوق وإنشاء السلاسل المضيفة للقيم الزراعية
    A significant number of States reported a reduction in excess capacity of their fishing fleets, including through market-based systems. UN أفاد عدد كبير من الدول بتخفيض القدرة الزائدة لأساطيل الصيد التابعة لها، من خلال وسائل منها النظم القائمة على السوق.
    Option 3: through domestic action and the use of market-based mechanisms. UN الخيار 3: عن طريق الإجراءات المحلية واستخدام الآليات القائمة على السوق.
    For the other sectors, market-based mechanisms might be sufficient to stimulate investment UN أما عن القطاعات الأخرى، فقد تكفي الآليات القائمة على السوق لحفز الاستثمار في هذه المشاريع
    The use of market-based mechanisms may contribute towards achieving these targets. UN ويمكن أن يسهم استخدام الآليات القائمة على السوق في بلوغ هذه الأهداف.
    However, increased use of market-based regulations was needed to encourage such trade among energy service providers. UN ولكن يتطلب الأمر التوسع في التنظيمات القائمة على السوق بما يشجع مثل هذا التبادل بين مقدمي خدمات الطاقة.
    In recent years, structural-adjustment programmes had been introduced with a view to improving economic performance through competition and market-based incentives. UN وبدأ في السنوات الأخيرة تنفيذ برامج التعديل الهيكلي بغرض تحسين الأداء الاقتصادي عبر المنافسة والحوافز القائمة على السوق.
    It was also important to assist developing countries in the use of market-based risk management instruments. UN ومن المهم أيضاً مساعدة البلدان النامية على استخدام أدوات إدارة المخاطر القائمة على السوق.
    The objectives of such regulations could be pursued using a combination of regulatory, market-based and information-based instruments. UN ويمكن تحقيق أهداف هذه اللوائح باستخدام مزيج من الأدوات التنظيمية واﻷدوات القائمة على السوق وعلى المعلومات.
    (iv) Effective use of taxation policies and market-based mechanisms to promote environmental objectives; UN `٤` الاستخدام الفعال للسياسات الضريبية واﻵليات القائمة على السوق في تعزيز اﻷهداف البيئية؛
    For this, market-based reforms need to be supported. UN ولتحقيق ذلك، لا بد من دعم اﻹصلاحات القائمة على السوق.
    Use of market-based mechanisms and instruments UN استعمال الآليات والوسائل القائمة على السوق
    During the workshops, Parties engaged in an open exchange of views on concrete action for sustainable development, adaptation, technology and market-based approaches. UN وخلال حلقات العمل اشتركت الأطراف في تبادل مفتوح للآراء بشأن الإجراءات الملموسة للتنمية المستدامة والتكيف والتكنولوجيا والنهج القائمة على السوق.
    They can be broadly grouped into two main categories: market-based mechanisms and non-market-based financial resources. UN ويمكن بشكل عام جمعها في فئتين رئيسيتين: الآليات القائمة على السوق والموارد المالية غير القائمة على السوق.
    Continue to explore the use of global market-based measures to reduce aviation emissions UN :: مواصلة استكشاف استخدام التدابير العالمية القائمة على السوق لتخفيض انبعاثات الملاحة الجوية
    The latter two combined market-based financing tools with public interventions to provide funding. UN ويجمع هذان الأخيران أدوات التمويل القائمة على السوق مع تدخلات القطاع العام بغرض توفير التمويل.
    New market-based instruments to address climate change will also create markets for renewables. UN كما أن الآليات الجديدة القائمة على السوق للتعامل مع تغير المناخ ستوجد أيضاً أسواقاً لمصادر الطاقة المتجددة.
    market-based regulatory models did not mitigate systemic risks. UN ولم تخفف النماذج التنظيمية القائمة على السوق من حدة المخاطر على مستوى النظام.
    market based economic instruments have not been given enough attention, at least in the past. UN ولم تحظ الأدوات الاقتصادية القائمة على السوق باهتمام كاف، على الأقل في الماضي.
    As a result, the role of the market has been put to the fore in national and international policy discussions, as it has been increasingly recognized that market-based approaches may often present a more effective means of performing activities that were originally undertaken by the State or in quasi-public organizations. UN ولهذا احتل دور السوق مكان الصدارة في المناقشات التي تجري بشأن السياسات الوطنية والدولية نظرا لازدياد التسليم بأن النهج القائمة على السوق تمثل في الغالب أدوات فعالة لتنفيذ اﻷنشطة التي كانت تقوم بها أصلا الدولة أو المنظمات شبه العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus