"القائم على أساس الدين أو المعتقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • based on religion or belief
        
    • on grounds of religion or belief
        
    • the grounds of religion or belief
        
    Above all, ways to eliminate the defamation of religions and discrimination based on religion or belief should be deliberated. UN وقبل كل ذلك، ينبغي مناقشة طرق القضاء على التشهير بالأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    Discrimination based on religion or belief and its impact on the enjoyment of economic, social and cultural rights UN التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد وتأثيره على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Discrimination based on religion or belief and its impact on the enjoyment of economic, social and cultural rights UN التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد وتأثيره على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Resolved to adopt all necessary and appropriate measures for the speedy elimination of such intolerance based on religion or belief in all its forms and manifestations and prevent and combat discrimination based on religion or belief, UN وقد عقدت العزم على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والملائمة للقضاء بسرعة على جميع أشكال ومظاهر هذا التعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد، وعلى منع التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد ومكافحته،
    Nevertheless, at the very least, political leadership must collectively and openly commit itself to defy intolerance based on religion or belief. UN ومع ذلك، يجب كحد أدنى أن تلتزم القيادات السياسية بشكل جماعي وعلني بدحر التعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    Resolved to adopt all necessary and appropriate measures for the speedy elimination of such intolerance based on religion or belief in all its forms and manifestations and prevent and combat discrimination based on religion or belief, UN وقد عقدت العزم على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والملائمة للقضاء بسرعة على جميع أشكال ومظاهر هذا التعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد، وعلى منع التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد ومكافحته،
    Resolved to adopt all necessary and appropriate measures for the speedy elimination of such intolerance based on religion or belief in all its forms and manifestations and to prevent and combat discrimination based on religion or belief, UN وقد عقدت العزم على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والملائمة للقضاء بسرعة على جميع أشكال ومظاهر هذا التعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد وعلى منع التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد ومكافحته،
    Resolved to adopt all necessary and appropriate measures for the speedy elimination of such intolerance based on religion or belief in all its forms and manifestations and to prevent and combat discrimination based on religion or belief, UN وقد عقدت العزم على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والملائمة للقضاء بسرعة على جميع أشكال ومظاهر هذا التعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد، وعلى منع التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد ومكافحته،
    non-discrimination based on religion or belief UN دال - تنفيذ التشريع والسياسة المعنيين بالتسامح وعدم التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد
    Likewise, education is of great significance in policies for combating discrimination based on religion or belief by critically addressing existing stereotypes and prejudices in this field. UN وبالمثل، يكتسب التعليم أهمية فائقة في السياسات الرامية إلى مكافحة التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد من خلال التصدي بصورة نقدية للقوالب النمطية ومظاهر التعصب القائمة في هذا المجال.
    He expressed grave concern about contemporary forms of racism and discrimination in various parts of the world, including discrimination based on religion or belief. UN وأبدى قلقه الكبير بشأن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري في أنحاء شتى من العالم بما في ذلك التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    70. The European Union was deeply concerned by continuing intolerance and violence directed against members of religious communities around the world, and condemned all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief. UN 70 - ويشعر الاتحاد الأوروبي بقلق عميق إزاء استمرار التعصب والعنف الموجه ضد أعضاء المجتمعات الدينية في أنحاء العالم، ويدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    Lastly, it could be responsible for conciliation or mediation, in cooperation with domestic judicial bodies, and for dealing with disputes arising from discrimination based on religion or belief. UN وأخيراً، يمكن أن تُسند إلى هذه الهيئة مهمة القيام بالمصالحة أو الوساطة، بالتعاون مع الهيئات القضائية المحلية، وأن تعالج النـزاعات التي قد تنشأ عن التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    NON—DISCRIMINATION based on religion or belief UN أولا - التشريع في ميدان التسامح وعدم التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد
    II. POLICY IN THE FIELD OF TOLERANCE AND NON-DISCRIMINATION based on religion or belief UN ثانياً- السياسة في ميدان التسامح وعدم التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد
    The Madrid Final Document recommended ways and means by which curricula, textbooks and teaching methods should help promote tolerance and combat discrimination based on religion or belief. UN وأوصت وثيقة مدريد النهائية بالسبل والوسائل التي تساعد بها المناهج الدراسية والكتب المدرسية وأساليب التدريس في تعزيز التسامح ومناهضة التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    Calling upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief to enable him to carry out his mandate fully, UN وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة،
    With the encouragement of the State, mass communication media should help more effectively to combat all forms of intolerance based on religion or belief. UN ويتعين على وسائط اﻹعلام، بتشجيع من الدولة، أن تسهم بمزيد من الفعالية في مكافحة جميع أشكال التعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    Regrettably, discrimination based on religion or belief still existed in all regions of the world, as did racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأعربت عن أسفها لأن التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد لا يزال موجودا في جميع مناطق العالم، وكذلك العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    She also emphasized that Governments had several tools at their disposal to counter discrimination based on religion or belief and to lower the temperature of the debate, for example via inter-religious and intra-religious dialogue or education. UN وشددت أيضاً على أن الحكومات لديها عدة أدوات للتصدي للتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد ولتهدئة حدة النقاش، ومن بين هذه الأدوات مثلاً تشجيع التثقيف بين الأديان وداخل الأديان.
    Special Rapporteur on intolerance and discrimination on grounds of religion or belief (1984-1987) UN المقررة الخاصة المعنية بالتعصب والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد )٤٨٩١-٧٨٩١(
    71. The enshrinement of the principle of reasonable accommodation in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities should serve as an entry point for discussing the role of similar measures in other areas of combating discrimination, including on the grounds of religion or belief. UN 71 - وينبغي أن يشكل تكريس مبدأ ترتيبات التيسير المعقولة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مدخلا لمناقشة دور ترتيبات مماثلة في مجالات أخرى لمكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus