"القائم على النتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • results-based
        
    • result-based
        
    • the results
        
    • and results
        
    • resultsbased
        
    • its results-oriented
        
    • results based
        
    • results-based-budgeting
        
    • outcome-based
        
    At this session, Parties also had the opportunity to consider ways to improve the coordination of results-based finance for REDD-plus. UN وفي تلك الجلسة، أتيحت للأطراف أيضاً فرصة بحث سبل تحسين تنسيق التمويل القائم على النتائج لتنفيذ المبادرة المعززة.
    Thus, the results-based approach would need to be a dynamic and analytical process of programme development, implementation, monitoring and evaluation. UN وهكذا فإن النهج القائم على النتائج سيحتاج إلى أن يكون عملية دينامية وتحليلية لوضع البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    The primary focus of the Division is on providing expert support to advancing results-based performance management throughout the Organization. UN وتركز الشعبة بصورة رئيسية على توفير دعم اختصاصي للنهويض بإدارة الأداء القائم على النتائج في أنحاء المنظمة.
    The United Nations Logistics Base results-based framework meets this requirement. UN يستوفي الإطار القائم على النتائج لقاعدة اللوجستيات هذا الشرط.
    It also supported the recommendation that the “result-based” approach to budgeting should not be implemented unless the General Assembly so decided. UN كما يؤيد التوصية بعدم تنفيذ النهج " القائم على النتائج " إزاء الميزنة ما لم تقرر الجمعية العامة ذلك.
    The staff concerned will serve as focal points and resource persons for the results-based monitoring and financial system. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون كمنسقين وخبراء يُرجَع إليهم في شؤون النظام الرقابي والمالي القائم على النتائج.
    The Executive Board may wish to take note of the report and its results-based focus. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يُحيط علما بالتقرير وبتركيزه القائم على النتائج.
    Occasional Relationship Weak programme design and weak results-based framework: poorly defined programme baselines, outputs or activities. UN ضعف تصميم البرامج، وضعف الإطار القائم على النتائج: ضعف تحديد خطوط الأساس للبرنامج، أو نواتجه أو أنشطته.
    The Advisory Committee notes the efforts and improvements made with respect to the presentation of the results-based framework. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما بُذل من جهود وما أُدخل من تحسينات فيما يتعلق بكيفية عرض الإطار القائم على النتائج.
    88. Delegations welcomed and expressed support for the biennial support budget (BSB) being presented for the first time in the results-based format. UN 88 - ورحبت الوفود بتقديم ميزانية الدعم لفترة السنتين للمرة الأولى في الشكل القائم على النتائج وأعربت عن دعمها لذلك.
    The comments made in paragraphs 6-9 above as regards the results-based presentation also apply to UNIFEM. UN وتنطبق على الصندوق الإنمائي للمرأة أيضا التعليقات الواردة في الفقرات من 6 إلى 9 أعلاه بشأن العرض القائم على النتائج.
    The Committee recommends that UNOPS pursue efforts to further develop and refine the presentation and elements of its results-based framework. UN وتوصي اللجنة بأن يبذل المكتب جهودا لمواصلة تطوير وتحسين عرض إطاره القائم على النتائج وعناصره.
    Assistance includes the capacity development of the Government in results-based planning and monitoring, and the operationalisation of the planning and monitoring system, a web-based national results-based management platform developed with UNDP support. UN وتشمل المساعدة تطوير قدرات الحكومة في مجال التخطيط القائم على النتائج والرصد، وتفعيل نظام التخطيط والرصد، ومنصة إلكترونية للإدارة الوطنية القائمة على النتائج، جرى إعدادها بدعم من البرنامج الإنمائي.
    The Executive Board may wish to take note of the report and its results-based focus. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير وبتركيزه القائم على النتائج.
    These are serving as building blocks for a results-based management system in UNDP. UN وتعد هذه الجهود بمثابة الأسس التي يستند إليها نظام الإدارة القائم على النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    He stated that operationalizing the results-based approach was complex and required basic shifts in thinking by all concerned. UN وأعلن أن تنفيذ النهج القائم على النتائج عملية معقدة تتطلب تحولات أساسية في طريقة التفكير.
    As far as governance was concerned, it was vital to strengthen the results-based approach and the accountability framework. UN أما فيما يتعلق بالإدارة، فمن المهم للغاية تعزيز النهج القائم على النتائج وإطار المساءلة.
    There was also merit in striving for proper use of results-based management. UN وهناك أيضا ميزة في السعي من أجل الاستخدام الصحيح لنهج الإدارة القائم على النتائج.
    The delayed proposals on how to develop the results-based approach further were eagerly awaited. UN وتُنتظر بشغف المقترحات التي تأخر تقديمها والمتعلقة بزيادة تطوير النهج القائم على النتائج.
    Alignment between the strategy and resources as part of the result-based approach ought to be fostered. UN وأشير إلى ضرورة تعزيز المواءمة بين الاستراتيجية والموارد كجزء من النهج القائم على النتائج.
    Report of the Joint Inspection Unit on the results approach in the United Nations: implementing the United Nations Millennium Declaration UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة: تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    A high-level schematic representation of the budget structure and results framework is illustrated in the table below. UN ويرد في الجدول أدناه عرض تخطيطي رفيع المستوى لهيكل الميزانية والإطار القائم على النتائج.
    One representative said that the resultsbased framework was an important tool for guiding the direction of UN-Habitat. UN وقال أحد الممثلين إن الإطار القائم على النتائج أداة هامة لتوجيه موئل الأمم المتحدة.
    3. Reiterates the need for UNICEF to continue to improve its results-oriented reporting to the Executive Board and looks forward to progress in this regard in the annual reports starting in 2011, including better demonstration of its value added to national results; UN 3 - يؤكد مجدداً ضرورة أن تواصل اليونيسيف تحسين الإبلاغ القائم على النتائج إلى المجلس التنفيذي، ويتطلع إلى إحراز تقدم في هذا الصدد في التقارير السنوية بدءاً من عام 2011، بما يشمل إظهار القيمة المضافة إلى النتائج الوطنية على نحو أفضل؛
    OHCHR should undertake deliberate measures to link the budget and planning process to results and managerial performance, in line with a results based management approach, as part of a more rigorous monitoring and evaluation framework. UN ينبغي أن تتخذ المفوضية السامية تدابير لربط عملية الميزنة والتخطيط بالنتائج والأداء الإداري تمشياً مع نهج الإدارة القائم على النتائج وذلك كجزء من عملية وضع إطار للرصد والتقييم الأدق.
    The Advisory Committee was informed that the results-based-budgeting framework was planned jointly with the United Nations country team. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن تخطيط إطار الميزنة القائم على النتائج وضع بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    This can be achieved by adopting an outcome-based regulation aimed at the protection of consumers, not producers. Though in some cases this may mean simply changing the way existing rules are interpreted and applied, very often the regulations themselves will have to be changed. News-Commentary ومن الممكن أن يتحقق هذا من خلال تبني التنظيم القائم على النتائج والذي يهدف إلى حماية المستهلكين، وليس المنتجين. ورغم أن هذا قد يعني في بعض الحالات ببساطة تغيير الطريقة المستخدمة لتفسير وتطبيق القواعد القائمة، فإن التنظيمات نفسها لابد أن تتغير في كثير من الأحوال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus