Any medical facility is going to contain plenty of combustible material. | Open Subtitles | أية مؤسسة طبية تحتوي على الكثير من المواد القابلة للاحتراق |
combustible renewables and waste (CRW) | UN | مصادر الطاقة المتجددة والنفايات القابلة للاحتراق |
Keep away from clothing and other combustible materials. | UN | يحفظ بعيداً عن الملابس وغيرها من المواد القابلة للاحتراق. |
Amend to read " Keep away from clothing and other combustible materials " . | UN | يعدل ليصبح نصه كما يلي: " يحفظ بعيداً عن الملابس وغيرها من المواد القابلة للاحتراق. " |
It should be noted that because of the fires associated with the bombing of chemical facilities and oil refineries, there is a great danger of contamination of the environment by such products of combustion as dioxins, dioxin compounds and benzopyrene, which may be even more toxic than the products of the chemical factories themselves. | UN | وتجدر ملاحظة أنه بسبب الحرائق التي رافقت قصف المنشآت الكيميائية ومصافي النفط، هناك خطر كبير من تلوث البيئة من جراء هذه المنتجات القابلة للاحتراق مثل الديوكسينات ومركبات الديوكسين والبنزوبيرين التي قد تكون أكثر سمية من منتجات المصانع الكيميائية نفسها. |
Keep/Store away from clothing and other combustible materials. | UN | يحفظ/يخزن بعيداً عن الملابس والمواد الأخرى القابلة للاحتراق. |
combustible toxic compounds found in some hazardous waste, such as halogenated organic substances, need to be completely destroyed through proper temperature and residence time. | UN | ويتعين إجراء عملية تدمير كامل للمركبات السامة القابلة للاحتراق التي توجد في بعض النفايات الخطرة مثل المواد العضوية المهلجنة وذلك من خلال درجات حرارة ملائمة ومدة استبقاء كافية. |
Also in the west, abandoned pasture or cultivated land, including abandoned vineyards, orchards and winter pastureland, provided favourable conditions for the spread of wildfires due both to the larger, non-fragmented size of vegetation units and the accumulation of combustible materials as a consequence of abandonment and vegetation succession in some sites. | UN | كما أن المراعي أو الأراضي الزراعية المهجورة في الغرب، بما في ذلك أشجار الكرم والبساتين ومراعي الشتاء، وفرت ظروفا مواتية لانتشار حرائق الغابات بسبب وجود وحدات من الغطاء النباتي غير مجزأة وأكبر حجما وتراكم المواد القابلة للاحتراق نتيجة هجر الأراضي وتعاقب الكساء الخضري في بعض المناطق. |
Keep/Store away from clothing and other combustible materials. | UN | يحفظ/يخزن بعيداً عن الملابس والمواد الأخرى القابلة للاحتراق. |
Diversion of waste from landfills to waste-to-energy plants is usually pursued through voluntary means or economic incentives, though a Swiss regulation requires incineration of all combustible waste. | UN | ويتم عادةً تحويل النفايات من مدافن القمامة إلى مصانع تحويل النفايات إلى طاقة عن طريق الوسائل الطوعية أو الحوافز الاقتصادية، وإن كان أحد اﻷنظمة السويسرية ينص على حرق كافة النفايات القابلة للاحتراق. |
They do not include combustible products used as fuel, such as fuel wood or other fuel types such oils, hydrocarbons or alcohols derived from forest products;] | UN | وهي لا تشمل المنتجات القابلة للاحتراق المستخدمة كوقود، مثل خشب الوقود أو أنواع الوقود الأخرى مثل الزيوت أو المواد الهيدروكربونية أو المواد الكحولية المستمدة من المنتجات الحرجية؛ |
They do not include combustible products used as fuel, such as fuel wood or other fuel types such oils, hydrocarbons or alcohols derived from forest products;] | UN | وهي لا تشمل المنتجات القابلة للاحتراق المستخدمة كوقود، مثل خشب الوقود أو أنواع الوقود الأخرى مثل الزيوت أو المواد الهيدروكربونية أو المواد الكحولية المستمدة من المنتجات الحرجية؛ |
It does not include combustible products used as fuel, such as fuel wood or other fuel types such as oils, hydrocarbons or alcohols derived from forest products; | UN | وهي لا تشمل المنتجات القابلة للاحتراق المستخدمة كوقود، مثل خشب الوقود أو أنواع الوقود الأخرى مثل الزيوت والمواد الهيدروكربونية والمواد الكحولية المستمدة من المنتجات الحرجية؛ |
It shall include combustible products used as fuel, such as fuel wood or other fuel types such as oils, hydrocarbons or alcohols derived from forest products.] Article 3, paragraph 3 | UN | وهي تشمل المنتجات القابلة للاحتراق المستخدمة كوقود، مثل خشب الوقود أو الأنواع الأخرى من الوقود مثل الزيوت أو المواد الهيدروكربونية أو المواد الكحولية المستمدة من المنتجات الحرجية.]. |
66. The Group of Experts is encouraged by the Institute's initiative to promote production of combustible briquettes as an alternative to charcoal. | UN | 66 - ويشعر الفريق بالتفاؤل إزاء مبادرة المعهد الرامية إلى التشجيع على إنتاج قوالب الفحم الحجري القابلة للاحتراق كبديل عن الفحم النباتي. |
The huge volumes of solid and liquid waste generated by metropolitan areas throughout the world are replete with combustible resources. | UN | فالأحجام الضخمة من النفايات الصلبة والسائبة التي تولدها مناطق العواصم الكبرى في مختلف أنحاء العالم مليئة بالمواد القابلة للاحتراق. |
Production 4.3. Energy from renewables excluding combustible | UN | 4-3 الطاقات المتجددة باستثناء المتجددة القابلة للاحتراق |
Increasing accumulation of combustible materials (fuel load) is also affecting the behaviour and the controllability of wildfires. | UN | وتتأثر طبيعة حرائق الغابات والقدرة على السيطرة عليها أيضا بزيادة تراكم المواد القابلة للاحتراق (كمية الوقود). |
Keep/Store away from clothing/.../ combustible materials. | UN | يحفظ/يخزن بعيداً عن الملابس/.../المواد القابلة للاحتراق. |
Materials such as coconut shells and maize cobs, various crop residues such as cotton stalks, rice husks and straw, millet, tobacco, and maize stalks, twigs, leaves and other light combustible materials provide common fuel. | UN | فهناك مواد أخرى توفر الوقود العادي مثل قشر جوز الهند وقولحة الذرة وبقايا محاصيل مختلفة مثل سيقان القطن وقشر الأرز وقش الأرز والدخن والتبغ وسيقان الذرة والغصينات وأوراق النباتات وغيرها من المواد الخفيفة القابلة للاحتراق. |
It should be noted that because of the fires associated with the bombing of chemical facilities and oil refineries, there is a great danger of contamination of the environment by such products of combustion as dioxins, dioxin compounds and benzopyrene, which may be even more toxic than the products of the chemical factories themselves. | UN | وتجدر ملاحظة أنه بسبب الحرائق التي رافقت قصف المنشآت الكيميائية ومصافي النفط، هناك خطر كبير من تلوث البيئة من جراء هذه المنتجات القابلة للاحتراق مثل الديوكسينات ومركبات الديوكسين والبنزوبيرين التي قد تكون أكثر سمية من منتجات المصانع الكيميائية نفسها. |