Please move all flammable materials to a safe place. | Open Subtitles | الرجاء ابعاد المواد القابلة للاشتعال إلى أماكن آمنة |
Safety actions are necessarily linked to the type of hazard which exists, e.g., flammable liquids should be stored away from ignition sources. | UN | ومن الضروري أن ترتبط إجراءات السلامة بنوع الخطر الموجود: من ذلك ينبغي تخزين السوائل القابلة للاشتعال بعيداً عن مصادر الإيقاد. |
Automatic fire suppression systems should be used when storing flammable liquid waste and in other risk areas. | UN | وينبغي استخدام النظم الأوتوماتيكية لكبح الحرائق لدى تخزين النفايات السائلة القابلة للاشتعال. |
Separate the flammable from the inflammable. Don't be lazy! | Open Subtitles | افصل المواد القابلة للاشتعال عن الغير قابلة للاشتعال لا تكن كسول |
Placing of uncontrolled combustible materials in storage areas should be avoided; | UN | يجب تجنب وضع المواد غير المحكومة القابلة للاشتعال في مناطق التخزين؛ |
Foam and carbon dioxide control systems provide advantages in some circumstances, for example, for the storage of flammable liquids. | UN | وتوفر نظم المكافحة بالرغاوي وثاني أكسيد الكربون مزايا في بعض الظروف مثل بالنسبة للسوائل القابلة للاشتعال. |
This is partly due to more stringent safety requirements and more flammable materials. | UN | ويتأتي ذلك بصورة جزئية عن تطبيق شروط أكثر صرامة في مجال السلامة ووجود عدد أكبر من المواد القابلة للاشتعال. |
With all flammable gasses and materials on board that platform, all they needed was the right ignition point to set off a chain reaction. | Open Subtitles | مع كل الغازات القابلة للاشتعال والمواد على متن المنصة كل ما يلزم هو نقطة اشتعال صحيحة |
Thank you so much for this flammable piece of shit that's gonna give me a rash in one second. | Open Subtitles | شكرا لك على هذه القذارة القابلة للاشتعال التي ستصيبني بالطفح خلال ثانية |
There's loads of flammable solvents used in construction. | Open Subtitles | هناك الكثير من المواد المذيبة القابلة للاشتعال تُستخدم في البناء. |
While it remains unclear what flammable material was used, the bomb caused napalm-like effects. | UN | ولم يتضح بعدُ نوع المواد القابلة للاشتعال التي استُخدمت، غير أن القنبلة خلفت آثاراً شبيهة بالآثار التي تحدثها قنابل النابالم. |
On vessels, hydrocarbons are technically feasible, but the strict safety concerns currently do not favour application of flammable refrigerants aboard. | UN | وفي السفن، فإن مركبات الهيدروكربونات مجدية تقنياً، ولكن الشواغل الشديدة في مجال السلامة لا تشجع حالياً على تطبيق عناصر التبريد القابلة للاشتعال على متن السفن. |
On vessels, hydrocarbons are technically feasible, but the strict safety concerns currently do not favour application of flammable refrigerants aboard. | UN | وفي السفن، فإن مركبات الهيدروكربونات مجدية تقنياً، ولكن الشواغل الشديدة في مجال السلامة لا تشجع حالياً على تطبيق عناصر التبريد القابلة للاشتعال على متن السفن. |
He also said that flammable refrigerants were capturing an increasing share of research and development and that their market share in commercialized products was growing. | UN | وقال أيضاً إن المواد المبردة القابلة للاشتعال تستأثر بقدر متزايد من جهود البحث والتطوير، وأن حصتها من سوق المنتجات المطروحة تزداد بدورها. |
Annex III contains the list of hazardous characteristics, such as explosive, corrosive, poisonous or flammable. | UN | ويحتوي المرفق الثالث على قائمة بالنفايات الخطرة، مثل المواد القابلة للانفجار أو المواد القابلة للاشتعال أو المواد الأكالة أو المواد السامة. |
The Ministry of Interior Affairs and Public Administration drafted new laws on explosive materials, inflammable liquids and gases and on the transport of explosive materials. | UN | ووضعت وزارة الداخلية والإدارة العامة قوانين جديدة بشأن المواد المتفجرة والسوائل والغازات القابلة للاشتعال وبشأن نقل المواد المتفجرة. |
The Law on the Transport of Explosive Materials was enacted by the Socialist Federative Republic of Yugoslavia in 1985, while the Law on Explosive Materials, inflammable Liquids and Gases was last amended in 1989. | UN | وكانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، قد سنت قانون نقل المواد المتفجرة في عام 1985، في حين أن آخر تعديل أدخل على قانون المواد المتفجرة والسوائل والغازات القابلة للاشتعال كان في عام 1989. |
Permanent bombing has caused numerous explosions, swift uncontrolled spreading, spilling, evaporating and sublimating of huge quantities of highly toxic substances, as well as burning, combustion and incomplete combustion of inflammable materials. | UN | وتسببت عمليات القصف المستمر في انفجارات عديدة انتشرت آثارها بسرعة وخرجت عن نطاق السيطرة، وصاحبتها عمليات انسكاب وتبخر وتسامي لكميات كبيرة من المواد عالية السمية، واحتراق كامل وغير كامل للمواد القابلة للاشتعال. |
Move your combustible material away from the window. | Open Subtitles | انقل المواد القابلة للاشتعال بعيداً عن النوافذ |
He knows about combustible materials. | Open Subtitles | هو يعرف المواد القابلة للاشتعال |