ITC therefore had to revise the project to help improve the quality and volume of exportable goods. | UN | لذلك تعين على المركز تنقيح المشروع للمساعدة في تحسين جودة وكمية البضائع القابلة للتصدير. |
They can help balance trade deficits by reducing imports and generating surplus exportable crops. | UN | ويمكنهما المساعدة في تصحيح العجز التجاري بخفض الواردات وتوليد فائض من المحاصيل الزراعية القابلة للتصدير. |
The sudden sharp rise in oil prices and the recent drop in the price of exportable raw materials have significantly affected the economic and social situation in non-oil-producing countries. | UN | والارتفاع الحاد المفاجئ في أسعار البترول والانخفاض مؤخرا في أسعار المواد الخام القابلة للتصدير أثّرا تأثيراً كبيرا في الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان غير المنتجة للبترول. |
Promoting energy efficiency can also drive the development of exportable energy efficient technologies. | UN | ويمكن أن يؤدي تعزيز كفاءة الطاقة أيضا إلى دفع تطوير تكنولوجيات كفاءة الطاقة القابلة للتصدير. |
The increase in prices did not cover the whole range of Africa's exportable commodities. | UN | ولم تشمل زيادة اﻷسعار المجموعة الكاملة من سلع أفريقيا اﻷساسية القابلة للتصدير. |
Exports in modern exportable business and ICT services have outpaced other services. | UN | وقد فاق نمو الصادرات من الخدمات التجارية الحديثة القابلة للتصدير وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نمو الصادرات من الخدمات الأخرى. |
Exports in modern exportable business and information and communications technology services have outpaced other services. | UN | وقد تجاوزت الصادراتُ الحديثة القابلة للتصدير من خدمات الأعمال التجارية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غيرَها من الخدمات. |
Means proposed to reach this goal are diversification, access, recognition, promotion and strengthening of the internal market, export promotion and opening of markets and development of exportable output with added value. | UN | الوسائل المقترحة لبلوغ هذا الهدف هي التنويع، والنفاذ، والاعتراف، والتعزيز، والتقوية فيما يختص بالسوق الداخلية، وتشجيع التصدير وفتح الأسواق وتنمية النواتج ذات القيمة المضافة القابلة للتصدير. |
In that way, efficient producer countries will have the necessary guarantees for investments to ensure a considerable increase in world production and exportable supply. | UN | وعلى هذا النحو ستحصل البلدان المنتجة على الضمانات اللازمة للاستثمارات لكفالة حدوث زيادة كبيرة في الإنتاج العالمي والإمدادات القابلة للتصدير. |
35. Doubts have also been cast on whether calculations of the domestic content of exportable goods are accurate and valid. | UN | 35- وأثيرت الشكوك أيضاً حول مدى دقة وصحة الحسابات المتصلة بالمحتوى المحلي للسلع القابلة للتصدير. |
C. Development of capacity for exportable health services: comparative experience of export strategies in this sector | UN | جيم- تطوير القدرة على توفير الخدمات الصحية القابلة للتصدير: تجربة مقارنة للاستراتيجيات التصديرية في هذا القطاع |
One decision dealt with the elaboration of an UNCTAD-wide, integrated country-level programme for the least developed countries to assist them in building their supply capacity of exportable goods and services. | UN | ويعالج أحد المقررات إنشاء برنامج متكامل على الصعيد القطري وفي أرجاء اﻷونكتاد ﻷقل البلدان نموا لمساعدتها في بناء قدرتها على عرض السلع والخدمات القابلة للتصدير. |
The least developed countries needed to produce more exportable goods, including not merely primary commodities but also manufactured goods, and consequently they must foster diversification. | UN | فأقل البلدان نموا تحتاج ﻹنتاج المزيد من السلع القابلة للتصدير والتي لا تشمل السلع اﻷولية وحدها بل أيضا السلع المصنعة ويجب عليها بالتالي تعزيز التنوع. |
It is therefore looking to economic integration and cooperation with developing countries, at the regional level and worldwide, for better prospects of expanding its market and diversifying its exportable output. | UN | ومن ثم، تسعى تونس من خلال التكامل والتعاون الاقتصاديين مع البلدان النامية، على الصعيدين الاقليمي والعالمي، إلى زيادة فرص توسيع أسواقها وتنويع منتجاتها القابلة للتصدير. |
The situation of the landlocked developing countries among the least developed countries is further exacerbated by the high costs associated with the production and transportation of their exportable commodities and their difficulty in maintaining the tight delivery schedules demanded by the global market. | UN | إن الحالة في البلدان النامية غير الساحلية التي هي من بين أقل البلدان نموا تزداد تفاقما بسبب ارتفاع التكاليف المتصلة بإنتاج ونقل سلعها القابلة للتصدير والصعوبـــة التي تواجهها فـــي الحفاظ على مواعيد التسليم المشددة التي تتطلبها اﻷسواق العالمية. |
The failure to transform the nature and content of their exportable commodities has had a detrimental impact on their foreign exchange earnings and their market share. | UN | ولقد أثر الفشل في تحويل طبيعة ومحتوى السلع اﻷساسية القابلة للتصدير تأثيرا ضارا على إيراداتها من القطع اﻷجنبي وعلى حصتها في السوق. |
A holistic approach was needed to tackle the structural causes of the crisis, including weak investment, food production shortfalls linked to climate change, the rise in production costs, population growth and exportable cash crops. | UN | ويلزم اتخاذ نهج شامل لمعالجة الأسباب الهيكلية للأزمة، بما في ذلك ضعف الاستثمار وأوجه نقص الإنتاج الغذائي المرتبط بتغيُّر المناخ، والارتفاع في تكاليف الإنتاج، والنمو السكاني والمحاصيل النقدية القابلة للتصدير. |
This, in turn, increased the purchasing power of export earnings and, since export activity was becoming more profitable, stimulated the growth of exportable supply. | UN | وقد أدى هذا بدوره إلى زيادة القدرة الشرائية لإيرادات الصادرات ثم إلى تحفيز نمو الإمدادات القابلة للتصدير بسبب ارتفاع نسبة الربح المحققة من نشاط التصدير. |
The full implementation of the special and differential measures in favour of least developed countries contained in the Uruguay Round, the removal of tariff peaks and tariff escalation, and the strengthening of their capacity to supply exportable goods and services would increase market access for these countries. | UN | أما التنفيذ الكامل للتدابير الخاصة والتفضيلية لصالح أقل البلدان نموا الواردة في جولة أوروغواي وإزالة الذروات التعريفية وتصاعد التعريفات وتعزيز قدرتها على توريد السلع والخدمات القابلة للتصدير فسوف تزيد من فرص وصول هذه البلدان الى اﻷسواق. |
The impact of devaluations on the commodity sector differs depending on whether exportable products are consumed to a significant extent in producing countries or are primarily directed to exports. | UN | 34- ويختلف تأثير تخفيض قيمة العملة في قطاع السلع الأساسية تبعا لما إذا كانت المنتجات القابلة للتصدير تُستهلك بدرجة كبيرة في البلدان المنتجة أم توجَّه أساسا نحو التصدير. |