"القارب الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the boat
        
    • boat are
        
    • boat that
        
    • that boat
        
    • The one you
        
    On the boat that sank there were 250 people, so far, 34 bodies have been recovered, rescuers have pulled 206 people from the sea. Open Subtitles كان هناك 250 شخصا على متن القارب الذي غرق حتى الآن ، تم انتشال 34 جثة وتم انقاذ 206 شخصا من البحر
    My best friend isn't screwing my wife on the boat that I paid for and named after her? Open Subtitles أعز صديق لي لا يخونني مع زوجتي علي متن القارب الذي دفعت ثمنه وسميته علي أسمها؟
    And he bought the boat that sank- that killed Shelley. Open Subtitles وقال انه اشترى القارب الذي غرق الذي قتل شيلي.
    It's basically Jaws, except when the guys in the boat are going after Jaws, they look around and there's an even bigger Jaws, so the guys have to team up with Jaws to get bigger Jaws. Open Subtitles إنه مثل فكرة فلم " القرش " عدا عن الرجل الذي في القارب الذي يلاحق القرش كانوا يبحثون في المكان وكان هنالك قرش أكبر
    The workers received no wages, and were forced to pay for the petrol used in the boat which took them to the island. UN ولم يحصل العمال على أي أجر وأرغموا على دفع ثمن وقود القارب الذي نقلوا إلى الجزيرة على متنه.
    The one you used to smuggle on the London trade, the boat he used to evade me. Open Subtitles القارب الذي تهرب به للتجارة مع لندن , القارب الذي تهرب مني
    Ever since I got on the boat that brought me here. Open Subtitles منذ أن جئت على متن القارب الذي أحضرني لهنا
    Chance that the boat he's been renting has a GPS? Open Subtitles . فرصة , بشأن القارب الذي إستخدمه, به جهاز تتبع ؟
    the boat that I was on, and we got caught in the storm. Open Subtitles لقد انقلب القارب الذي كنت عليه بسبب العاصفة.
    the boat that we were on, it was right next to the pier where you and Evan were talking. Open Subtitles القارب الذي كنا على متنه كان مجاورا للرصيف حيث كنتي انتي وايفان تتحدثون
    the boat that belongs to the people that's trying to kill us. Open Subtitles القارب الذي ينتمي إلى الناس الذي يحاول قتلنا.
    Amanda and I will be leaving on the boat that he painstakingly restored for us. Open Subtitles أنا وأماندا سنغادر على القارب الذي أصلحه بشق الأنفس لأجلنا
    How's the boat I spent eight months redecorating until I realized our marriage was a sham? Open Subtitles كيف هو القارب الذي امضيت ثماني اشهر في إعادة تصميمه حتى ادركت ان زواجنا كان مزيف؟
    So, if you think you know the boat he's using, go take him down. Open Subtitles إذن لو كنت تعتقد أنّك تعرف القارب الذي يستخدمه، فاذهب للإطاحة به.
    the boat she took off from is 80 miles off the coast and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued. Open Subtitles قالت بأن القارب الذي أقلعت منه يبعد 80 ميل عن الشاطىء واذا وجدنا طريقه بالاتصال بهم سننقذ جميعا
    So this is the boat you keep talking about, huh? Wow, she's a beauty. Open Subtitles إذن، هذا هو القارب الذي لا تفتأ تتحدّث عنه؟
    What boat are you talking about? Open Subtitles ما القارب الذي تتحدثون عنه؟
    So I need you to sink that boat you found because it's their way out of here. Open Subtitles لذا أريدك أنْ تُغرق ذلك القارب الذي وجدته لأنّه وسيلتهم للرحيل مِنْ هنا
    You're going on a boat, all right. Just not The one you think. Open Subtitles ستذهب على القارب، إتفقنا، لكن ليس القارب الذي تظنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus