My delegation wishes to express its thanks to the ICTR President, Judge Erik Møse, for his statement. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن شكره لرئيس المحكمة الدولية لرواندا، القاضي إريك موس، على بيانه. |
We would like to thank and congratulate the President of the ICTR, Judge Erik Møse for his statement, and we welcome his confirmation that the completion strategy is on course. | UN | نود أن نشكر ونهنئ رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي إريك موسى، على بيانه. ونرحب بتأكيده على أن استراتيجية الإنجاز ماضية في مسارها. |
Statements were made by Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda; and Judge Theodor Meron, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وأدلى ببيان كل من القاضي إريك موس، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ والسيد ثيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Statements were made by Judge Erik Møse, President of the International Tribunal for Rwanda; and Judge Fausto Pocar, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وأدلى ببيانات كل من القاضي إريك موز، رئيس المحكمة الدولية لرواندا والقاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Statements were made by Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda; and Judge Theodor Meron, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وأدلى ببيان كل من القاضي إريك موس، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ والقاضي ثيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Statements were made by Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda; and Judge Theodor Meron, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وأدلى ببيان كل من القاضي إريك موس، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لأوغندا؛ والقاضي تيودور ميرون رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
3. During the reporting period until 29 May 2007, Judge Erik Møse (Norway) served as President of the Tribunal and Judge Arlette Ramaroson (Madagascar) as Vice-President. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير حتى 29 أيار/مايو 2007، عمل القاضي إريك موس (النرويج) رئيسا للمحكمة والقاضي آرليت راماروسون (مدغشقر) نائبا للرئيس. |
Judge Erik Møse (Norway) was elected Vice-President, replacing Judge Yakov Ostrovsky (Russian Federation). | UN | وانتخب القاضي إريك موسى )النرويج( نائبا للرئيس، خلفا للقاضي ياكوف أستروفسكي )الاتحاد الروسي(. |
I am attaching for your consideration and for the consideration of the members of the Security Council a letter dated 29 September 2003 from the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Judge Erik Møse. | UN | أرفق طيه، لنظركم ونظر أعضاء مجلس الأمن، رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا القاضي إريك موسي. |
25. The President of the Tribunal is Judge Navanethem Pillay (South Africa) and the Vice-President is Judge Erik Møse (Norway). | UN | 25 - رئيس المحكمة هو القاضي نافانيثيم بيلاي (جنوب أفريقيا) ونائب الرئيس هو القاضي إريك موس (النرويج). |
The President: In document A/60/878, the Secretary-General transmitted a letter dated 21 March 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الوثيقة A/60/878 أحال الأمين العام رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2006 من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Mr. Mustapha (Malaysia): I should like first of all to congratulate Judge Erik Møse on his recent appointment as the new President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). | UN | السيد مصطفى (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئ القاضي إريك موز على تعيينه مؤخراً رئيساً جديداً للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The European Union takes this opportunity to welcome the new President of ICTR, Judge Erik Møse, and to thank the former President, Judge Navanethem Pillay -- now judge of the International Criminal Court -- for the accomplishment of her duties and wishes them both every success in their new endeavours. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليرحب بالرئيس الجديد للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي إريك موز، وأن يشكر الرئيس السابق، القاضي نافانيثيم بيـلاي - الآن قاض بالمحكمـة الجنائيــة الدولية - على إنجــاز مهامـه، ويتمنى لهما كل النجاح في مساعيهما الجديدة. |
I have the honour to transmit a letter dated 21 March 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, which directly relates to the ability of the Tribunal to implement its Completion Strategy (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2006 موجهة من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تتصل مباشرة بقدرتها على تنفيذ استراتيجية الإنجاز التي تتبعها (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit a letter dated 23 August 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, that directly relates to the ability of the International Tribunal to implement its completion strategy (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2006 واردة من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تتعلق مباشرة بقدرة المحكمة الدولية على تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز (انظر المرفق). |
The Acting President (spoke in Arabic): In document A/61/509, the Secretary-General transmitted a letter dated 23 August 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), that directly relates to the ability of the International Tribunal to implement its completion strategy. | UN | الرئيس بالنيابة: في الوثيقة A/61/509، أحال الأمين العام رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2006، من القاضي إريك موس، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تتعلق مباشرة بقدرة المحكمة الدولية على تنفيذ استراتيجية الإنجاز. |
3. Decides also that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2009, Judge Erik Møse shall complete the Setako case, which he began before the expiry of his term of office, and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case before the end of February 2010; | UN | 3 - يقرر أيضا أن يتم القاضي إريك موس، على الرغم من انتهاء فترة عمله في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة عمله، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية شباط/فبراير 2010؛ |
Judge Erik Møse, one of our permanent judges, did not wish to have his term of office extended by resolution 1878 (2009), as he expected to complete his work by December 2009. | UN | ولم يرغب القاضي إريك موس وهو أحد قضاتنا الدائمين، بتمديد مدة خدمته بموجب القرار 1878 (2009) إذ أنه توقع إتمام عمله بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009. |
(Signed) Judge Erik Møse | UN | (توقيع) القاضي إريك موسي |
(Signed) Judge Erik Møse | UN | (توقيع) القاضي إريك موسي |