"القاعة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Hall in
        
    • Hall on
        
    • room in
        
    • floor on
        
    • room on
        
    • the room
        
    • chamber on
        
    • very Hall
        
    • Hall this
        
    • the hall
        
    In this respect, I wish to recall and reiterate the initiative of the President of Ukraine, officially announced in this Hall in 1995, to establish a new United Nations economic security council. UN وفي هذا الصدد أود أن أذكر بمبادرة رئيس أوكرانيا التي أعلنت رسميا في هذه القاعة في عام ١٩٩٥ وأعيد التأكيد عليها، وهي إنشاء مجلس أمن اقتصادي جديد باﻷمم المتحدة.
    We join with other members in the Hall in committing to making the Organization better and more responsive to the needs of the twenty-first century. UN ونشارك الأعضاء الآخرين الموجودين في القاعة في الالتزام بجعل المنظمة أفضل وأكثر استجابة لاحتياجات القرن الحادي والعشرين.
    ♪ When he's walking down the Hall on Sunday morn ♪ Open Subtitles ♪ عندما يمشي في أسفل القاعة في صباح الأحد ♪
    And I want to live up in that Hall on the hill and drink wine whenever I like. Open Subtitles و انا اريد ان ارتقي الى تلك القاعة في التل, اشرب النبيذ وقتما اردت
    I would ask you therefore kindly to be back in this room in 10 minutes. UN أرجو منكم أن تتفضلوا بالعودة إلى هذه القاعة في ظرف 10 دقائق.
    Of course, requests for interventions will also be taken directly from the floor on any given day. UN وبطبيعة الحال، فإن الطلبات المتعلقة بالمداخلات سيجري كذلك تلقيها مباشرة داخل القاعة في كل يوم بذاته.
    Is your room just down the Hall in case I get the frights during the night? Open Subtitles هل غرفتك أسفل القاعة.. في حالة إن أصابنى الخوف أثناء اللّيل؟
    We'll be just down the Hall in the study. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ فقط أسفل القاعة في الدراسةِ.
    As my Prime Minister noted in his statement in this Hall in September, we have an opportunity to reframe the international architecture to make it fit for the challenges facing us in the twenty-first century. UN وكما ذكر رئيس وزراء بلدي في بيانه في هذه القاعة في أيلول/سبتمبر، أمامنا فرصة سانحة لتغيير معالم البنيان الدولي حتى يصبح قادرا على مواجهة التحديات التي نواجهها في القرن الحادي والعشرين.
    The United States is engaged with many nations represented in this Hall in the development of policies and systems that seek to reduce the risk of proliferation or to stop proliferation when it is happening. UN وتشترك الولايات المتحدة مع دول عديدة ممثلة في هذه القاعة في وضع سياسات ونظم ترمي إلى الحد من خطر الانتشار أو وقفه في حالة حدوثه.
    As the President of the Italian Republic, Oscar Luigi Scalfaro, said in this Hall in April of last year: UN وكما ذكر رئيس الجمهورية اﻹيطالية، أوسكار لويجي سكالفارو، في هذه القاعة في نيسان/أبريل من العام الماضي:
    This question was asked here in this very Hall on 20 October, without -- and this is something that I especially deplore -- any satisfactory answer. UN وقد طرح هذا السؤال من قبل في هذه القاعة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، دون أي جواب مقنع - وهذا أمر أشجبه بقوة.
    The high-level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications, which was held in this Hall on 17 and 18 September, clearly stressed these facts. UN والحوار الرفيع المستوى، بشأن موضوع اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي المترتب على العولمة والترابط وآثارهما على السياسة العامة، الذي جرى في هذه القاعة في ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر، أكد على هذه الحقائق بجلاء.
    We await a response from the United States Government about the proposed agenda submitted by Cuba this past July to launch a bilateral dialogue, which I publicly announced in this Hall on 28 September 2006. UN ونحن ننتظر ردا من إدارة الولايات المتحدة بشأن جدول الأعمال المقترَح، الذي قدمته كوبا في تموز/يوليه الماضي للبدء بحوار ثنائي، وهو ما أعلنته جهارا في هذه القاعة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    Cameroon wishes to reiterate the proposal it made in this very Hall on 23 September 2005, during the general debate. UN وتود الكاميرون أن تعيد التأكيد على المقترح الذي قدمته في هذه القاعة في 23 أيلول/سبتمبر 2005، خلال المناقشة العامة.
    The SecretaryGeneral was certainly thus referring, in this room in 1999, to what might be called negotiations on the terms of negotiations. UN إذن، فقد كان الأمين العام يشير بالتأكيد في هذه القاعة في عام 1999 إلى ما يمكن تسميته التفاوض على شروط التفاوض.
    We support the Programme of Action that emerged from the Conference on Small Arms held in this room in July last year. UN ونحن ندعم برنامج العمل الذي نتج عن مؤتمر الأسلحة الصغيرة الذي عُقد في هذه القاعة في تموز/يوليه من العام الماضي.
    If not, requests for all interventions will be taken directly from the floor on the given day. UN وبخلاف ذلك، ستؤخذ جميع طلبات التكلم مباشرة من القاعة في اليوم المعني.
    Thanks to telecommunication technology, I will be able to watch and listen to the discussions in this room on a realtime basis. UN بفضل تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية، سوف أكون قادرا على حضور المناقشات والاستماع إليها في هذه القاعة في الوقت الحقيقي.
    We are happy that the head of the CARICOM Agency is present in the room this morning. UN ويسعدنا حضور رئيس الوكالة التابعة للجماعة الكاريبية في القاعة في هذا الصباح.
    We have made statements in this chamber on more than one occasion to warn of the release of the international terrorist Luis Posada Carriles. UN وقد أدلينا ببيانات في هذه القاعة في أكثر من مناسبة لنحذر من إطلاق سراح الإرهابي الدولي لويس بوزادا كاريياس.
    We all recall that, at the dawn of the twenty-first century, the Millennium Summit was convened here in this very Hall. UN ونتذكر جميعنا أن قمة الألفية انعقدت هنا في هذه القاعة في مطلع القرن الحادي والعشرين.
    The executioners are walking down the Hall this very moment. Open Subtitles السيافون . يمشون عبر القاعة في هذه اللحظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus