If you could capture that airbase, it will sever the capital's supply lines, allowing the rest of our forces to move in. | Open Subtitles | اذا فى استطاعتك ان تستحوذ على هذه القاعدة الجوية , سوف يقطع امدادات خطوط العاصمة حتى تسمح بباقي قواتنا للتحرك |
I'll see to it that the airbase is placed under our control. | Open Subtitles | سوف ارى اذا هذه القاعدة الجوية تمت تسليمها لتصبح تحت حكمنا |
This visit enabled the Group to review the status of the military aircraft that are currently parked in hangers at the airbase. | UN | ولقد تمكن الفريق نتيجة هذه الزيارة من استعراض حالة الطائرات العسكرية الرابضة حاليا في حظائر الطائرات في القاعدة الجوية. |
The Group has not observed any visible improvement or repair to the condition of the military aviation equipment parked at the military air base. | UN | ولم يلحظ الفريق حدوث أي تحسن ظاهر أو القيام بأي إصلاحات فيما يتعلق بحالة معدات الطيران العسكرية الرابضة في القاعدة الجوية العسكرية. |
The protest was carried out according to the principles of non-violence against persons, and the activists remained on the air base until captured by the police. | UN | وقد نفذ الاحتجاج وفقا لمبدأ عدم اللجوء إلى العنف ضد اﻷشخاص، وظل النشطاء في القاعدة الجوية إلى أن قبضت عليهم الشرطة. |
When he was 17, Miguel Angel got a job as attendant at the Texaco service station located on the Pan American Highway, just beyond the limits of Air Force Base property. | UN | وعندما بلغ ميغيل آنخل السابعة عشرة من العمر، حصل على وظيفة عامل في محطة خدمة تكساكو الموجودة على طريق بان أميركان السريع، الواقع على مشارف القاعدة الجوية مباشرة. |
The Group also notes the presence of Helog AG’s qualified helicopter technicians at the airbase. | UN | ويلاحظ الفريق أيضا وجود فنيين مؤهلين في مجال المروحيات في القاعدة الجوية يعملون لحساب شركة هيلوغ. |
Damascus International Airport serves as the Force's main airbase, along with Tel Aviv International Airport. | UN | ويعتبر مطار دمشق وتل أبيب الدوليان القاعدة الجوية الرئيسية للقوة. |
The military airbase in Paphos has been declared operational, although it has not yet come into use. | UN | وأعلن أن القاعدة الجوية العسكرية في بافوس، قد دخلت طور التشغيل على الرغم من أنه لم يتم الشروع بعد في استخدامها. |
The establishment of this airbase has also been strongly protested by Turkey and the Turkish Cypriot authorities. | UN | واحتجت السلطات التركية والسلطات القبرصية التركية بقوة على إنشاء هذه القاعدة الجوية. |
He indicated that IAEA should, at this time, operate the survey campaign from the Habanniya airbase. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في هذا الوقت، أن تُشغل حملة المسح من القاعدة الجوية في الحبانية. |
Damascus international airport serves as UNDOF’s main airbase, along with Tel Aviv international airport. | UN | ويعتبر مطارا دمشق وتل أبيب الدوليان القاعدة الجوية الرئيسية للقوة. |
The Commission's helicopters are stationed at this airbase, which is much closer to the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre. | UN | وترابط طائرات الهليكوبتر الخاصة باللجنة بهذه القاعدة الجوية القريبة للغاية من مركز بغداد للرصد والتحقق التابع للجنة. |
The Greek Cypriot authorities have publicly declared that combat aircraft from Greece will be deployed on the airbase. | UN | وأعلنت السلطات القبرصية اليونانية أن طائرات مقاتلة من اليونان ستُنشر في القاعدة الجوية. |
Jonah, either get Leon's mom to the air base or buy yourself a very convincing wig. | Open Subtitles | جوناه، ام ليون في القاعدة الجوية أَو اشتري لنفسك باروكة مقنعة جداً. |
A conventional attack on the Russian air base... where the carrier attack originated. | Open Subtitles | هجوم تقليدي على القاعدة الجوية الروسية حيث بدأهجوم الناقل للصواريخ |
Oh, the driver gave me this report from the air base. | Open Subtitles | أوه, لقد أعطاني السائق هذا التقرير من القاعدة الجوية |
In 2008, there was a bomb at a US Air Force Base in Munich which killed 20 servicemen. | Open Subtitles | في عام 2008، تعرضت القاعدة الجوية الأمريكية في "ميونخ" لإنفجار، و التي راح ضحيتها 20 عسكريّ. |
Richmond'll set up the Mobile Crib at Bogota Air Force Base. | Open Subtitles | ريشمود سوف يُهيئ لكم موقعاً مُتحركاً في القاعدة الجوية |
I want you and your daughter to continue on to the Air Force Base. | Open Subtitles | أريد منكِ أنت وابنتك أن تواصلا الذهاب إلى القاعدة الجوية |
Currently, the territorial officials and the Naval Air Station Agana Reuse Committee are reported to be examining options for a better use of that land for the benefit of the public. | UN | وتفيد التقارير بأن موظفين من الاقليم يقومون في الوقت الراهن، مع لجنة إعادة استخدام القاعدة الجوية التابعة للبحرية في أغانا بفحص خيارات أفضل طريقة لاستخدام اﻷراضي لمنفعة الجمهور. |