"القانونية الدولية الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • main international legal
        
    • major international legal
        
    • principal international legal
        
    Turkmenistan is a party to all the main international legal instruments providing guarantees for the creation of a system of collective security. UN وتركمانستان طرف في جميع الصكوك القانونية الدولية الرئيسية التي تقدم ضمانات لإنشاء نظام للأمن الجماعي.
    Portugal is committed to the combat of this phenomenon and is party to the main international legal instruments that aim to put an end to the traffic of weapons and other devices that could represent a threat to international peace and security. UN والبرتغال ملتزمة بمكافحة هذه الظاهرة وهي طرف في الصكوك القانونية الدولية الرئيسية التي تهدف إلى إنهاء الاتجار بالأسلحة وغيرها من الأجهزة التي يمكن أن تمثل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    4. Ukrainian national legislation as a whole is based upon the main international legal documents. UN 4- ويستند التشريع الوطني الأوكراني بأكمله إلى الصكوك القانونية الدولية الرئيسية.
    25. The following paragraphs review the major international legal rules which are relevant to the protection of the environment in times of armed conflict. UN ٢٥ - وتستعرض الفقرات التالية القواعد القانونية الدولية الرئيسية المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع السملح.
    The Russian Federation is a party to all major international legal instruments in the field of nuclear security, including the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and its 2005 Amendment. UN إن روسيا طرف في جميع الصكوك القانونية الدولية الرئيسية في مجال الأمن النووي، بما فيها الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتعديلها الصادر عام 2005.
    The SAARC Convention reaffirms and supplements at the regional level the principal international legal instruments in the field of drug control. UN إن هـــذه الاتفاقية تؤكد مجددا، وتكمل على الصعيد اﻹقليمي الصكـــوك القانونية الدولية الرئيسية في ميدان مراقبة المخدرات.
    33. The Republic of Djibouti has ratified the main international legal instruments on human rights and international humanitarian law. UN 33- صدَّقت جيبوتي على الصكوك القانونية الدولية الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The study analysed different land ownership systems in various parts of the world, as well as the main international legal instruments relating to property ownership. UN وتناولت الدراسة بالتحليل النظم المختلفة لملكية الأرض في أنحاء مختلفة من العالم، والصكوك القانونية الدولية الرئيسية ذات الصلة بملكية العقارات.
    While providing and promoting the necessary domestic legislation, Romania signed or ratified the main international legal instruments meant to protect human rights and combat trafficking in human beings, such as: UN بينما توفر رومانيا وتعزز التشريع المحلي اللازم، فإنها وقعت أو صدقت على الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المعنية بحماية حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالبشر، مثل:
    The Republic of Moldova has acceded to the main international legal instruments on human rights adopted within the framework of the United Nations and the Council of Europe, and is continuing this process. UN وجمهورية مولدوفا انضمت إلى الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والمعتمدة ضمن إطار اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا، وهي تواصل هذه العملية.
    She was always ready to assist her colleagues, and her departure would be a great loss; however, the Committee had been fortunate in having her as a member, and was proud that she had been chosen to sit in the main international legal body. UN لقد كانت السيدة هيغينز مستعدة على الدوام لمساعدة زملائها، وسيكون رحيلها خسارة كبيرة، بيد أن اللجنة كانت محظوظة بعضويتها لها وتفخر بأنها قد اختيرت لعضوية هذه الهيئة القانونية الدولية الرئيسية.
    It also implements the international commitments undertaken by San Marino by adopting the main international legal instruments in this regard, such as Protocol No. 12 to the ECHR and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وينفذ أيضاً الالتزامات الدولية التي أخذتها سان مارينو على عاتقها باعتماد الصكوك القانونية الدولية الرئيسية في هذا الصدد، مثل البروتوكول رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    As regards the matter of trafficking in persons in the literal sense, we may usefully recall at this point that Algeria has ratified the main international legal instruments dealing with that issue, the most recent of them being: UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص في حد ذاته، يتعين التذكير بأن الجزائر صدّقت على الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المتصلة بمسألة الاتجار بالأشخاص، ومن أحدث تلك الصكوك:
    As mentioned in section A, three of the four main international legal instruments on transit traffic contain provisions concerning duties, taxes and charges. UN 30- كما جاء في الفرع ألف فإن ثلاثة من الصكوك القانونية الدولية الرئيسية الأربعة تتضمن أحكاماً تتعلق بالرسوم والضرائب والعوائد.
    The Republic of Korea is a State party to major international legal instruments of human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN جمهورية كوريا دولة طرف في الصكوك القانونية الدولية الرئيسية لقانون حقوق الإنسان، وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    The Republic of Moldova has acceded to the major international legal instruments on human rights adopted within the framework of the United Nations, the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وقد انضمت جمهورية مولدوفا إلى الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، والتي اعتمدت في إطار اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Having supported the negotiation of five major international legal instruments that have all entered into force within a timeframe of five years constitutes a major milestone in the normative work of UNODC. UN ويشكل دعم المفاوضات بشأن الصكوك القانونية الدولية الرئيسية الخمسة، التي دخلت كلها حيز النفاذ في غضون فترة زمنية مدتها خمس سنوات، معلما رئيسيا في العمل المعياري الذي يضطلع به المكتب.
    - Ratify and implement effectively the major international legal instruments relating to international humanitarian law, human rights and the rights of refugees; UN - التصديق على الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المتصلة بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وحقوق اللاجئين، وتنفيذها بشكل فعّال؛
    37. Slovakia was a party to the four Geneva Conventions of 1949, the two additional Protocols of 1977 and the major international legal instruments in the field of humanitarian law. UN 37 - وأضاف أن سلوفاكيا طرف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 الأربع، والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977 والصكوك القانونية الدولية الرئيسية في ميدان القانون الإنساني.
    In the field of international drug control, Sri Lanka is a State party to the principal international legal instruments. Sri Lanka recently ratified the United Nations Convention against Illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and also the 1971 Convention on Psychotropic Substances. UN وفــــي ميدان المراقبة الدولية للمخدرات، فإن سري لانكا دولة طـــرف في الصكوك القانونية الدولية الرئيسية وقد صدقت مؤخرا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشـــروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨، وكذلك على اتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١.
    241. One view was that it was not appropriate to draw a distinction between collective expulsions in peacetime and those carried out in wartime, as both were prohibited by the principal international legal instruments. UN 241- وقد أفاد رأي بعدم ملاءمة التمييز بين الطرد الجماعي في وقت السلم والطرد الجماعي في وقت الحرب لأن الصكوك القانونية الدولية الرئيسية تحظر الطرد في كلتا الحالتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus