"القانونية غير الملزمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • soft law
        
    • soft-law
        
    • non-binding legal
        
    While soft law instruments such as guides and notes had their place, the harmonization and modernization of international trade law was best achieved through legislative texts. UN وفي حين أن الصكوك القانونية غير الملزمة من قبيل الأدلة والمذكرات لها مكانتها، فالنصوص التشريعية هي أفضل وسيلة لمواءمة القانون التجاري الدولي وتحديثه.
    These international treaties, in conjunction with a great number of universally agreed declarations and soft law instruments, determine the legal framework that States must comply with at the domestic level, even in time of crisis. UN وهذه المعاهدات الدولية، بالاقتران مع عدد كبير من الإعلانات والصكوك القانونية غير الملزمة المتفق عليها عالمياً، تحدد الإطار القانوني الذي يجب أن تمتثل له الدول على الصعيد المحلي حتى في أوقات الأزمات.
    In addition, soft law instruments can be vehicles for focusing consensus on rules and principles and for mobilizing a general response from States. UN وإضافةً إلى ذلك، يمكن أن تكون الصكوك القانونية غير الملزمة وسائل لتركيز توافق الآراء بشأن القواعد والمبادئ وحشد استجابة عامة من الدول.
    66. Better use should also be made of soft-law instruments that improve the visibility of existing human rights norms protecting the rights of peasants and other people living in rural areas. UN 66- وينبغي أيضاً أن يُستفاد خير استفادة من الصكوك القانونية غير الملزمة التي تسهم في إبراز المعايير القائمة لحقوق الإنسان التي تحمي حقوق الفلاحين وغيرهم ممن يعيشون في مناطق ريفية.
    On the other hand, the practice of using " shall " in non-binding legal instruments was noted. UN ومن جهة أخرى، أُشير إلى ممارسة استخدام كلمة " shall " في الصكوك القانونية غير الملزمة.
    Nevertheless, a number of soft law instruments and the jurisprudence of international and regional mechanisms show that there is a strong trend against extending the criminal jurisdiction of military tribunals over civilians. UN ومع ذلك، يشير عدد من الصكوك القانونية غير الملزمة والاجتهادات القضائية لبعض الآليات الدولية والإقليمية إلى ظهور اتجاه قوي مضاد لتوسيع نطاق اختصاص المحاكم العسكرية ليشمل المدنيين.
    61. Better use should also be made of soft law instruments that improve the visibility of existing human rights norms protecting the rights of peasants and other people living in rural areas. UN 61- وينبغي أيضاً أن يستفاد خير استفادة من الصكوك القانونية غير الملزمة التي تحسن ظهور المعايير القائمة لحقوق الإنسان التي تحمي حقوق الفلاحين وغيرهم ممن يعيشون في مناطق ريفية.
    14. Phillip Saunders, Dean of the Dalhousie Law School, noted that the general provisions of the Convention on capacity-building had been further developed by subsequent conventions, " soft law " instruments and practice of States. UN 14 - أشار فيليب سوندرز، عميد كلية الحقوق في جامعة دالهاوسي، إلى أن اتفاقات الدول وصكوكها القانونية غير الملزمة وممارساتها فيما بعد زادت من تطوير الأحكام العامة للاتفاقية المتعلقة ببناء القدرات.
    In addition, IDRL is informed by a considerable amount of soft law instruments applicable to humanitarian assistance activities in the event of disasters, notably decisions of organs of the United Nations and other international organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتمد قانون الاستجابة الدولية للكوارث على عدد كبير من الصكوك القانونية غير الملزمة التي تسري على أنشطة المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث، ولا سيما القرارات الصادرة عن أجهزة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    In addition, this corpus of law was informed by a considerable amount of soft law instruments applicable to humanitarian assistance activities in the event of disasters, notably decisions of organs of the United Nations and other international organizations, as well as non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك تسترشد هذه النصوص القانونية بعدد كبير من الصكوك القانونية غير الملزمة التي تسري على أنشطة المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث، ولا سيما القرارات الصادرة عن أجهزة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية إلى جانب المنظمات غير الحكومية.
    45. Perhaps the first significant set of soft law instruments to encourage cooperation came from OECD. UN 45- قد تكون منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مصدر أول مجموعة كبيرة من الصكوك القانونية غير الملزمة الرامية إلى تشجيع التعاون.
    64. While these soft law instruments have brought a considerable measure of coherence in respect of the international norms, the Basic Principles have been criticised for lacking clarity as to whether firearms may be used against people other than those presenting the threat of danger. UN 64- وفي حين أتت هذه الصكوك القانونية غير الملزمة بقدر هام من الاتساق فيما يخص المعايير الدولية، فإن المبادئ الأساسية انتُقدت لعدم وضوحها بشأن ما إذا كان من الممكن استخدام الأسلحة النارية ضد الأشخاص غير أولئك الذين يمثلون التهديد بالخطر.
    The note does not address instruments of a quasi-legal, or `soft law,'nature that could be considered for adoption by the COP, for example, decisions, resolutions and declarations, and guidelines; nor does it address the option of a completely separate legal instrument. UN ولا تتناول المذكرة الصكوك ذات الطابع شبه القانوني أو المقارب " للقواعد القانونية غير الملزمة " التي يمكن أن تعرض على مؤتمر اﻷطراف للنظر فيها واعتمادها، مثل المقررات والقرارات واﻹعلانات والمبادئ التوجيهية؛ كما أنها لا تتناول الخيار القاضي بإعداد صك قانوني منفصل تماما.
    47. A prominent example of the normative role of soft law is the ILO Tripartite Declaration of Principles Concerning Multinational Enterprises and Social Policy, endorsed not only by States but also by global employers' and workers' organizations. UN 47- هناك مثال بارز للدور المعياري الذي تؤديه الترتيبات القانونية غير الملزمة ألا وهو الإعلان الثلاثي بالمبادئ المتعلقة بالشركات عبر الوطنية والسياسة الاجتماعية لمنظمة العمل الدولية، الذي أقرّته الدول وكذلك منظمات أرباب العمل والعمال في العالم.
    (c) Other soft law instruments, such as general comments and recommendations of the human rights treaty monitoring bodies that offer interpretations on the content of human rights provisions included in the core international treaties. UN (ج) الصكوك القانونية غير الملزمة الأخرى، مثل التوصيات والتعليقات العامة الصادرة عن هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان التي تقدم تفسيرات لمضامين الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في المعاهدات الدولية الأساسية.
    Other soft law. The Guiding Principles on Internal Displacement (1998) provide the most comprehensive set of human rights protections afforded to internally displaced persons to date. UN الصكوك القانونية غير الملزمة الأخرى: تتضمن المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي (1998) المجموعة الأكثر شمولا من سبل حماية حقوق الإنسان الممنوحة للمشردين داخليا حتى الآن.
    They argued that this right had already been recognized by " soft law " instruments (such as General Assembly resolution 39/11 entitled " Declaration on the Right of Peoples to Peace " ). UN ودفعوا بأن هذا الحق معترف به أصلاً في الصكوك " القانونية غير الملزمة " (مثل قرار الجمعية العامة 39/11 المعنون " إعلان بشأن حق الشعوب في السلم " ).
    66. Better use should also be made of soft-law instruments that improve the visibility of existing human rights norms protecting the rights of peasants and other people living in rural areas. UN 66- وينبغي أيضاً أن يُستفاد خير استفادة من الصكوك القانونية غير الملزمة التي تسهم في إبراز المعايير القائمة لحقوق الإنسان التي تحمي حقوق الفلاحين وغيرهم ممن يعيشون في مناطق ريفية.
    One example was the drafting of soft-law texts such as notes or guides on completed UNCITRAL texts, which could then be considered and approved by the Commission without the need to establish costly working groups. UN ومن الأمثلة على ذلك صياغة النصوص القانونية غير الملزمة من قبيل المذكرات أو الأدلة المتعلقة بنصوص الأونسيترال المكتملة، التي يمكن أن تنظر فيها اللجنة وأن توافق عليها دونما حاجة إلى إنشاء أفرقة عاملة مُكْلِفة.
    Examples include requirements on " parent " companies to report on the global operations of the entire enterprise; multilateral soft-law instruments such as the Guidelines for Multinational Enterprises of the Organization for Economic Cooperation and Development; and performance standards required by institutions that support overseas investments. UN وتشمل الأمثلة اشتراطات بأن تبلغ الشركات " الأم " عن العمليات العالمية للمؤسسة التجارية ككل؛ والصكوك القانونية غير الملزمة المتعددة الأطراف مثل المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ومعايير الأداء التي تتطلبها المؤسسات الداعمة للاستثمارات في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus