"القانوني المجاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • free legal
        
    • pro bono legal
        
    Mr. Fathi also underlined the importance of the quality of free legal representation. UN وأكد السيد فتحي أيضاً على أهمية جودة التمثيل القانوني المجاني.
    His request for free legal representation was rejected for lack of an indictable offense. UN ورُفض طلبه للحصول على التمثيل القانوني المجاني لعدم وجود اتهام بفعل جنائي خطير.
    His request for free legal representation was rejected for lack of an indictable offense. UN ورُفض طلبه للحصول على التمثيل القانوني المجاني لعدم وجود اتهام بفعل جنائي خطير.
    The free legal defence system had been modified by Law No. 31. UN 10- وقد عُدّل نظام الدفاع القانوني المجاني بموجب القانون رقم 31.
    Moreover, free legal representation must be guaranteed. UN وعلاوة على ذلك، يجب ضمان التمثيل القانوني المجاني.
    At the time of adjudication, the individual may be represented by counsel, as he is entitled to free legal representation. UN وفي أثناء المحاكمة، يجوز للفرد أن يمثله محام عنه ﻷن له الحق في التمثيل القانوني المجاني.
    In Chile, there are various systems of free legal representation provided by the State. UN وتوجد في شيلي أنظمة متنوعة للتمثيل القانوني المجاني الذي تقدمه الدولة.
    The judiciary is responsible for providing free legal defence for the poor, and interpretation for non-Spanish speaking defendants. UN والهيئة القضائية مسؤولة عن توفير الدفاع القانوني المجاني للفقراء، وخدمات الترجمة الشفوية للمتهمين غير الناطقين بالاسبانية.
    In south-central Somalia, the United Nations, in partnership with local NGOs, is strengthening access to justice through the provision of free legal representation for vulnerable groups. UN وفي المناطق الجنوبية الوسطى من الصومال، تعمل الأمم المتحدة في الشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية على تعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء من خلال توفير التمثيل القانوني المجاني للفئات الضعيفة.
    However, some NGOs have functional legal clinics to provide free legal aid to women and young people whose human rights are abused. UN ومع ذلك، يوجد لدى بعض المنظمات غير الحكومية مكاتب قانونية وظيفية لتوفير العون القانوني المجاني للنساء وللشابات اللاتي يساء إليهن في مجال حقوق الإنسان.
    The judiciary is responsible for providing free legal defence for the poor, and interpretation for non-Spanish-speaking defendants. Supreme Court of Justice UN والهيئة القضائية مسؤولة عن توفير الدفاع القانوني المجاني للفقراء، وخدمات الترجمة الشفوية للمتهمين غير الناطقين بالإسبانية.
    With all the free legal aid your daddy gives... we're barely covering expenses... but there are more important things in life than fancy clothes and big houses. Open Subtitles مع كل الإسعاف القانوني المجاني الي يمنحه والدك فبالكاد نغطي النفقات لكن ... هناك أمور أكثر أهميةَ في الحياة من ملابس أنيقة ومنزل كبير
    Again, the costs of the hearing were ordered against the author on the grounds that he benefited from free legal representation by the Aboriginal Legal Service, that he was in a better financial position than his ex-wife and that the delays in the proceedings were attributable to him. UN ومرة أخرى جرى تحميل صاحب البلاغ تكاليف الجلستين على أساس أنه استفاد من التمثيل القانوني المجاني الذي أتاحته له اﻹدارة القانونية الخاصة بالسكان اﻷصليين، وأنه في وضع مالي أفضل من زوجته السابقة، كما أنه المتسبب في تأجيل الجلسات.
    21. Ms. Chanet asked the delegation to confirm whether, in some provinces, the Office of the Public Prosecutor was responsible for providing free legal defence for persons who could not afford legal counsel. UN 21 - السيدة شانيه: طلبت من الوفد أن يؤكد إذا كان مكتب المدعي العام في بعض المقاطعات مسؤول عن توفير الدفاع القانوني المجاني للأشخاص الذين لا يستطيعون تحمل نفقات مستشار قانوني.
    To help solve these problems, Samdech the Prime Minister Hun Sen has provided some money to the Bar Association to support the provision of free legal defense to the poor. UN 86 - للمساعدة على حل هذه المشاكل، وفّر رئيس الوزراء سامديتش هون سين بعض الأموال لنقابة المحامين لدعم الدفاع القانوني المجاني عن الفقراء.
    (f) Encourage initiatives to support free legal representation for artists or other forms of legal aid; UN (و) تشجيع المبادرات الرامية إلى دعم التمثيل القانوني المجاني للفنانين أو غير ذلك من أشكال المساعدة القانونية؛
    102.127. Ensure that unaccompanied migrant children receive free legal representation (Norway); UN 102-127- ضمان حصول أطفال المهاجرين غير المصحوبين على التمثيل القانوني المجاني (النرويج)؛
    36. UNCT reported that free legal representation was only available for capital offences. UN 36- وأبلغ فريق الأمم المتحدة القطري أن التمثيل القانوني المجاني ليس متاحاً إلا في حالات الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام.
    Ms. BERNARDI (San Marino) emphasized that legal aid and the protection of rights were recognized by law through the institution of free legal defence. UN 9- السيدة بيرناردي (سان مارينو): أكدت أن القانون يعترف بالمساعدة القانونية وحماية الحقوق من خلال إنشاء مؤسسة الدفاع القانوني المجاني.
    CoE CPT recommended that appropriate steps be taken to ensure the effectiveness of the system for free legal representation through the criminal procedure including at the initial state of policy custody. UN وأوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة باتخاذ خطوات مناسبة لضمان فعالية نظام التمثيل القانوني المجاني خلال الإجراءات الجنائية، بما في ذلك في المرحلة الأولى من الاحتجاز في مركز الشرطة(62).
    Non-citizens in removal proceedings could be represented by counsel of their choosing at no expense to the Government, and various steps had been taken to encourage pro bono legal representation for such persons. UN 14- وختمت كلمتها قائلةً إنه يمكن لغير المواطنين اختيار محامٍ لتمثيلهم في إجراءات الطرد دون أن تتكبد الحكومة أية مصاريف، واتُخذت خطوات مختلفة لتشجيع التمثيل القانوني المجاني لهؤلاء الأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus