"القانوني المكسيكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mexican legal
        
    • Mexican law
        
    Hence, not all treaties are self-executing in the Mexican legal system. UN ولهذا السبب، فإن المعاهدات ليست كلها تلقائية التنفيذ في النظام القانوني المكسيكي.
    Its basic objective is to protect, apply, promote, study and publicize the human rights provided for in the Mexican legal system. UN والهدف الأساسي لهذه اللجنة هو حماية حقوق الإنسان المنصوص عليها في النظام القانوني المكسيكي وإعمالها وتعزيزها ودراستها والتوعية بها.
    Within the Mexican legal system, aspects relating to suppression of the financing of terrorism are being incorporated into the existing financial laws. UN ويجري في إطار النظام القانوني المكسيكي إدراج الجوانب المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في القوانين المالية القائمة.
    Yes, provided that a specific request is made by a Government and that it conforms to the provisions of the Mexican legal system. UN نعم، شريطة ورود طلب محدد من الحكومة المعنية وامتثاله لأحكام النظام القانوني المكسيكي.
    50. Mexican law on preventive custody can thus be regarded as having evolved over the past 10 years. UN 50- وفي هذا السياق، ينبغي مراعاة أن التنظيم القانوني المكسيكي المتعلق بالتوقيف قد تطور في السنوات ال10 الأخيرة.
    Currently, the Mexican legal system is incompatible with the establishment of an international criminal jurisdiction. UN والنظام القانوني المكسيكي الحالي يتعارض اﻵن مع انشاء قضاء جنائي دولي.
    To guarantee these rights, the Mexican legal system has institutions and procedures for ensuring their full and complete enjoyment. Mexico possesses both the political will and the legal machinery for guaranteeing human rights. UN ولضمان هذه الحقوق يتضمن النظام القانوني المكسيكي مؤسسات واجراءات تكفل تمتعهم الكامل بها، ولدى المكسيك كل من الارادة السياسية واﻵلية القانونية لضمان حقوق اﻹنسان.
    The Mexican legal order contains a system for the automatic incorporation of international treaties to which Mexico is a party, hence no enabling act is required. UN يتضمن النظام القانوني المكسيكي نظاما لتلقائية إدماج المعاهدات الدولية التي تكون المكسيك طرفا فيها، ومن ثم لا يلزم سن قانون لإدماجها.
    24. For the purposes of this report, the Special Rapporteur is not in a position to analyse in detail all relevant federal and State legislation concerning the rights of children in view of the complex Mexican legal system. UN ٤٢- وﻷغراض هذا التقرير، ليست المقررة الخاصة في وضع يسمح لها بالتحليل التفصيلي لكافة التشريعات على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات المتصلة بحقوق اﻷطفال وفي ضوء تعقد النظام القانوني المكسيكي.
    Amparo is the basis of the Mexican legal system and the principal means of controlling the lawfulness of acts of the authorities. UN إن )اﻷمبارو( هو أساس النظام القانوني المكسيكي والوسيلة الرئيسية لمراقبة شرعية أفعال السلطات.
    552. The Mexican legal system in this area consists of a series of laws and regulations guaranteeing the persons who make up the State, or are living in Mexico for some reason, enjoyment of the rights entitling them to engage in any kind of creative activity. UN ٢٥٥- ويتكون النظام القانوني المكسيكي في هذا المجال من مجموعة قوانين ولوائح تضمن لﻷشخاص الذين تتألف منهم الولاية، أو الذين يعيشون في المكسيك لسبب ما، التمتع بالحقوق التي تخول لهم القيام بأي نشاط إبداعي.
    54. With the entry into force of the National Human Rights Commission Organization Act of 30 June 1992 and its internal rules of procedure on 12 December 1992, following four years of work the Commission has succeeded in establishing itself in the Mexican legal order through its constitutional backing, legislative development and precise rules. UN ٤٥- ومع بدء سريان قانون تنظيم اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان الصادر في ٠٣ حزيران/يونيه ٢٩٩١ وقواعد اجراءاتها الداخلية الصادرة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، وبعد أربعة أعوام من العمل، نجحت اللجنة في أن تفرض نفسها في النظام القانوني المكسيكي من خلال سندها الدستوري والتطور التشريعي والقواعد المحددة.
    It can be seen that amparo is in fact an effective means of protecting the rights of individuals, and that the rights proclaimed by article 9 of the Covenant are guaranteed by the Mexican legal system. UN فبامكاننا أن نرى أن )اﻷمبارو( هو في الواقع وسيلة فعالة لحماية حقوق اﻷفراد، وأن الحقوق المعلنة في المادة ٩ من العهد مضمونة بموجب النظام القانوني المكسيكي.
    2. Mexican legal framework UN ٢ - اﻹطار القانوني المكسيكي
    223. Under the Mexican legal system, any detention, which is defined as the deprivation of a person's liberty for the purpose of bringing him or her before the competent authority, must be ordered by a court in response to a complaint or allegation of an act determined by law to be an offence. UN 223- وينص الإطار القانوني المكسيكي على أن أي عملية احتجاز يقصد بها حرمان شخص ما من الحرية بهدف وضعه في تصرف سلطة مختصة ينبغي أن تتم على يد سلطة قضائية، وأن تكون مستندة إلى بلاغ أو شكوى بشأن فعل مصنف وفقاً للتشريع بمثابة جريمة.
    34. The Mexican legal system was extremely complex, as it comprised both federal and local (state) legislators. Therefore, incorporating a gender perspective into Mexican legislation entailed a great deal of coordination with the 32 federal states. UN 34 - وأشارت إلى أن النظام القانوني المكسيكي هو بغاية التعقيد، لأنه يضمّ في آنٍ معا المشرعين الاتحاديين والمشرعين المحليين (الولاية)، ولذلك ترتب على إدراج المنظور الجنساني في التشريع المكسيكي مقدار كبير من التنسيق مع ولايات الاتحاد الـ 32.
    22. Thanks to the constitutional amendment in the area of human rights, the text of article 1 gives constitutional status in the Mexican legal system to all human rights standards contained in treaties by recognizing the right of all persons to enjoy the human rights recognized in the Constitution and the international human rights treaties to which Mexico is a party. UN 22- من الأهمية التنويه بأن نص المادة الأولى التي تقع في صلب الإصلاح الدستوري في مجال حقوق الإنسان() تولي تراتبية دستورية في النظام القانوني المكسيكي لجميع قواعد حقوق الإنسان الواردة في المعاهدات، حيث تنص على أن " جميع الأشخاص يتمتعون بحقوق الإنسان المعترف بها في الدستور وفي المعاهدات التي تدخل الدولة المكسيكية طرفاً فيها " .
    781. With regard to legislation guaranteeing women's civil and legal capacity identical to that of men, as noted in the previous report Mexican law enshrines legal equality between men and women in the country's supreme law the Political Constitution of the United Mexican States. Article 4 declares " Men and women are equal before the law... " . UN 778 - وفيما يتصل بالتشريع في المسائل المدنية والأهلية القانونية المماثلة لأهلية الرجل، كما ورد في التقارير السابقة، فإنه في الإطار القانوني المكسيكي تكرَّس المساواة القانونية للمرأة والرجل ويُنص عليها في القانون الأعلى للبلد، وهو الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية: المادة الرابعة " الرجل والمرأة متساويان أمام القانون ... " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus