"القانوني لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights legal
        
    • legal human rights
        
    • human rights in legal
        
    A. human rights legal framework 6 - 10 5 UN ألف - الإطار القانوني لحقوق الإنسان 6-10 5
    Representatives of civil society took part in various advisory and expert groups that worked to analyse and practice the human rights legal framework. UN وقال إن ممثلي المجتمع المدني شاركوا في مختلف الأفرقة الاستشارية وأفرقة الخبراء التي تعمل على تحليل وتطبيق الإطار القانوني لحقوق الإنسان.
    It provides an analysis of the human rights legal framework applicable to children deprived of their liberty. UN ويتضمن تحليلاً للإطار القانوني لحقوق الإنسان المنطبق على الأطفال المحرومين من حريتهم.
    70. Spain acknowledged the steps taken by Tajikistan to strengthen its legal human rights framework. UN 70- وأقرّت إسبانيا بالخطوات التي قامت بها طاجيكستان لتقوية الإطار القانوني لحقوق الإنسان فيها.
    53. Training sessions for law enforcement agents country-wide are continuing, with a focus on the legal human rights framework, human rights investigations and the protection of vulnerable groups. UN 53 - ويتواصل عقد الدورات التدريبية لأفراد إنفاذ القانون في كافة أرجاء البلد، مع التركيز على الإطار القانوني لحقوق الإنسان والتحقيقات بشأن حقوق الإنسان وتقديم الحماية إلى الفئات الضعيفة.
    The sponsors had noted with growing concern an increasing trend to erosion of the international human rights legal framework. UN وذكرت أن مقدمي مشروع القرار قد لاحظوا بقلق متزايد أن ثمة اتجاها متصاعدا نحو تضعضع الإطار القانوني لحقوق الإنسان.
    II. human rights legal regime 19 - 27 6 UN ثانياً - النظام القانوني لحقوق الإنسان 19-27 7
    Founding Member of the human rights legal Action Centre (CALDH) UN عضو مؤسّس لمركز العمل القانوني لحقوق الإنسان
    II. Applicable human rights legal framework 3 - 34 3 UN ثانياً - الإطار القانوني لحقوق الإنسان الواجبُ تطبيقه 3-34 3
    II. Applicable human rights legal framework UN ثانياً- الإطار القانوني لحقوق الإنسان الواجبُ تطبيقه
    19. Uganda's human rights legal regime comprises of national, regional and international human rights instruments. UN 19- يتألف النظام القانوني لحقوق الإنسان في أوغندا من صكوك وطنية وإقليمية ودولية تتعلق بحقوق الإنسان.
    All the organization's work is based on and promotes the international human rights legal regime developed through the United Nations. UN وتقوم جميع أعمال المنظمة على أساس النظام القانوني لحقوق الإنسان الدولية الذي جرى تطويره من خلال الأمم المتحدة، والترويج لهذا النظام.
    15. human rights legal framework and indigenous languages Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN 15 - الإطار القانوني لحقوق الإنسان ولغات الشعوب الأصلية
    Such notions as sexual orientation, sexuality, sexual rights and gender identity fell outside the internationally agreed human rights legal framework and expressed disregard for the universality of human rights. UN وأضاف قائلا إن أفكارا من قبيل الميل الجنسي، والسلوك الجنسي، والحقوق الجنسية، وهوية نوع الجنس تقع كلها خارج نطاق الإطار القانوني لحقوق الإنسان المتفق عليها عالميا وتعبر عن إغفال لعالمية حقوق الإنسان.
    61. Ms. Abraham also underscored the lack of consistency and coherence between the human rights legal framework and the Millennium Development Goals. UN 61- وشدّدت السيدة أبراهام أيضاً على عدم الاتساق والتماسك بين الإطار القانوني لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    A. human rights legal framework UN ألف - الإطار القانوني لحقوق الإنسان
    It strongly rejected any attempt to undermine the international human rights system by seeking to impose concepts or notions pertaining to social matters, including private individual conduct, that fell outside the internationally agreed legal human rights framework. UN وتعارض المجموعة بقوة أي محاولة لتقويض النظام الدولي لحقوق الإنسان من خلال السعي إلى الزج بأفكار أو مفاهيم تتصل بمسائل اجتماعية، بما في ذلك بالسلوك الفردي الخاص، مما يقع خارج نطاق الإطار القانوني لحقوق الإنسان المتفق عليه دوليا.
    113. Sudan noted the legal human rights framework, and the programmes created to implement it and the recommendations from the first UPR. UN 113- وأشار السودان إلى الإطار القانوني لحقوق الإنسان والبرامج المنشأة لتنفيذه والتوصيات الصادرة عن الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Continue improving its legal human rights framework by ratifying or acceding to core instruments to which it is not yet party (Burkina Faso); UN 94-4- مواصلة تحسين إطارها القانوني لحقوق الإنسان من خلال التصديق على الصكوك الأساسية التي ليست طرفاً فيها بعد أو الانضمام إليها (بوركينا فاسو)؛
    In that connection, she drew attention to two publications issued by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), which detailed the links between the Millennium Development Goals and the rights enshrined in the various human rights treaties, and stressed that the Convention provided the legal human rights basis for the achievement of those Goals. UN وفي هذا الصدد، استرعت الانتباه إلى منشورين نشرتهما مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، أشارا بالتفصيل إلى الروابط بين الأهداف الإنمائية للألفية والحقوق المنصوص عليها في مختلف معاهدات حقوق الإنسان، وأكدا على أن الاتفاقية توفر الأساس القانوني لحقوق الإنسان لتحقيق تلك الأهداف.
    :: The General Assembly is invited to draw the attention of Member States to the resurgence of xenophobia and to the fact that, while anchoring human rights in legal instruments is a fundamental way of expressing their universality, it is no longer capable of eliminating the underlying causes of discriminatory culture and mentalities. UN :: ويدعـو الجمعية العامة إلـى لفــت انتبـاه الدول الأعضاء إلى تزايد كراهية الأجانب وإلى أن التأصيـل القانوني لحقوق الإنسان وهو أساسـي بـلا جـدال بوصفــه أداة للتعبير عـن الطابع العالمـي لهذه الحقوق، لم يعـد كافيـا للقضـاء على الجذور العميقة للثقافـة والعقلية الداعية إلى التميـيـز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus