"القانوني والمتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • legal and
        
    In view of the Board, the validity of reservations going to the core of the 1988 Convention, for example, by excluding important provisions on money-laundering, is questionable from both the legal and policy perspectives. UN وترى الهيئة أن صحة التحفظات التي تمس جوهر اتفاقية سنة ١٩٨٨، ومنها مثلا التحفظات التي تستبعد أحكام هامة متعلقة بغسل اﻷموال، مشكوك فيها من كلا المنظورين القانوني والمتعلق بالسياسة العامة.
    The second is the difference between legal and auditing standpoints and perceptions. UN والعامل الثاني تمثل في الفرق بين الموقفين والمنظورين القانوني والمتعلق بمراجعة الحسابات.
    Tourism legal and policy framework UN الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة
    The structure of the technical committee on spatial data infrastructure, was also highlighted, as was an examination of the legal and policy framework. UN وتم تسليط الضوء أيضا على هيكل اللجنة التقنية المعنية بالهيكل الأساسي للبيانات المكانية، ودراسة الإطار القانوني والمتعلق بالسياسات.
    Alongside the repeal of discriminatory laws and policies is the obligation to ensure that the legal and policy framework enables the realization of sexual and reproductive rights. UN ومع إلغاء القوانين والسياسات التمييزية يكون الالتزام بالتأكد من أن الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة يتيح إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية.
    In line with the focus on the legal and policy framework for women, a National Plan of Action for the Advancement of Women has also been developed. UN وتمشيا مع التركيز على إطار العمل القانوني والمتعلق بالسياسة العامة من أجل المرأة، وضعت أيضا خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة.
    As such, Samoa's position is that acceleration of equality between men and women is addressed through its legal and policy framework as opposed to the introduction of temporary special measures. UN وعلى هذا النحو، يتمثل موقف ساموا في معالجة التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة من خلال عملها القانوني والمتعلق بالسياسات بدلا من تطبيق تدابير خاصة مؤقتة.
    The legal and policy framework for the safety of fishing vessels and fishers continues to be the focus of attention and work is ongoing to strengthen and further develop the framework. UN ولا يزال الإطار القانوني والمتعلق بالسياسات العامة لسلامة سفن الصيد والصيادين محط الاهتمام، والعملُ جار على تعزيز هذا الإطار وزيادة تطويره.
    The visit provided a very useful opportunity to the UN counter-terrorism experts to obtain indepth information about India's legal and policy framework as well as its well developed machinery for counter-terrorism. UN وكانت الزيارة فرصة سانحة للغاية لخبراء الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب للحصول على معلومات متعمقة عن الإطار القانوني والمتعلق بالسياسات الهندية وأنظمتها المتطورة جدا في مكافحة الإرهاب.
    Further, a review of the legal and evidentiary basis of each claim identified specific questions as to the evidentiary support for the alleged loss. UN 10- وفضلاً عن ذلك، أدى استعراض الأساس القانوني والمتعلق بالأدلة لكل مطالبة إلى إثارة أسئلة محددة تتعلق بالأدلة الداعمة للمطالبة بالخسائر المزعومة.
    While such action is a prerequisite for establishing the enabling legal and policy environment and for initiating and implementing major national programmes, requisite public awareness and information is vital to bring about attitudinal change. UN ومع أن هذه الإجراءات شرط مسبق لبناء المناخ التمكيني القانوني والمتعلق بالسياسات ولبدء وتنفيذ البرامج الوطنية الرئيسية، يعد الوعي والإلمام العام الضروري من الأهمية بمكان لإحداث التغيير في الاتجاهات.
    IV. legal and policy framework UN رابعا - الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة
    legal and policy framework for the protection of vulnerable marine ecosystems UN 4 - الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة
    The Beijing Declaration consolidated five decades of legal and policy advances aimed at securing equality of women in law and in practice. UN ورسخ إعلان بيجين خمسة عقود من التقدم القانوني والمتعلق بالسياسات لتأمين المساواة بين الجنسين في النصوص القانونية والممارسات العملية.
    The Division has been cooperating with FAO on issues of common interest regarding the legal and policy framework for the conservation and management of fishery resources. UN كما تواصل الشعبة تعاونها مع منظمة الأغذية والزراعة في القضايا ذات الاهتمام المشترك فيما يتعلق بإطار العمل القانوني والمتعلق بالسياسات لحفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك.
    The review focused on arrangements for the preparation of future issues, the need for criteria for determining the inclusion of products, the question of the legal and public health context of regulatory actions that had not been included in the first issue of the List, and the treatment of commercial data. UN وركز هذا الاستعراض على الترتيبات المتصلة بإعداد الإصدارات المقبلة، وضرورة وضع معايير لتحديد المنتجات التي ينبغي إدراجها، ومسألة تضمين القائمة معلومات لم ترد في طبعتها الأولى عن الإطار القانوني والمتعلق بالصحة العامة للإجراءات التنظيمية، ومعالجة البيانات التجارية.
    The legal and policy framework for such an approach is embodied in the legally binding agreements as well as the voluntary instruments adopted further to the recommendations contained in the 1992 UNCED Agenda 21, chapter 17. UN ويتجسد الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة لهذا النهج في الاتفاقات الملزمة قانونيا، وكذلك في الصكوك التي تم اعتمادها طوعا عملا بالتوصيات الواردة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عام 1992.
    The review covered arrangements for the preparation of future issues, the need for criteria for the inclusion of products, the question of the legal and public health context of regulatory actions, which had not been included in the first issue of the List, and the treatment of commercial data. UN وشمل هذا الاستعراض الترتيبات اللازمة ﻹعداد اﻹصدارات المقبلة للقائمة، وضرورة وضع معايير ﻹدراج المنتجات، ومسألة تضمين القائمة معلومات لم ترد في طبعتها اﻷولى عن اﻹطارين القانوني والمتعلق بالصحة العامة لﻹجراءات التنظيمية، ومعالجة البيانات التجارية.
    (a) legal and policy framework UN (أ) الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة
    39. Other global instruments that make up the international legal and policy framework developed since 1992 and relate to specific areas are described in sections III, B to C, below. UN 39 - ويتضمن الفرعان الثالث باء وجيم أدناه شرحا للأدوات العالمية الأخرى التي تشكل الإطار الدولي القانوني والمتعلق بالسياسات الذي وضع منذ عام 1992 والتي تتصل بمجالات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus