The statutory introduction of English law occurred in 1937 and 1951, although English law had been practised previously. | UN | وبدأ إعمال القانون الإنكليزي رسميا في عامي 1937 و 1951 رغم أنه كان يطبق من قبل. |
Under English law, parental responsibility could only be acquired by operation of law or by court order. | UN | وأوضح أن القانون الإنكليزي ينص على عدم منح أي شخص سلطات الوالدين إلا بموجب قرار قضائي. |
It also agreed to penal rates of interest in the event of default and to have any disputes determined under English law. | UN | كما وافقت على تطبيق أسعار فائدة جزائية في حال التخلف عن الدفع وحسم أي منازعات بناء على القانون الإنكليزي. |
The agreements are governed by the English law. | UN | ويخضع الاتفاقان لأحكام القانون الإنكليزي. |
Traditionally women in many communities were in the position that is most analogous to the concept of `jural minor'in English law. | UN | وفي العديد من المجتمعات كانت المرأة تقليديا في وضع يشبه مفهوم ' القاصر القانوني` في القانون الإنكليزي. |
Manx criminal law was codified in the nineteenth century and is closely based on English law. | UN | وقد دوِّن قانون مان الجنائي في القرن التاسع عشر، وهو يستند كثيراً إلى القانون الإنكليزي. |
The stepfather had been acquitted by domestic courts under the defence of " reasonable chastisement " as provided under English law. | UN | وكانت محاكم البلد قد أطلقت سراح زوج الأم بدعوى " العقاب المعقول " وفق ما ينص عليه القانون الإنكليزي. |
Under English law, it was a defence to a charge of assault on a child that the treatment in question amounted to " reasonable chastisement " . | UN | وبمقتضى القانون الإنكليزي يعد دفعا لتهمة الاعتداء على طفل كون المعاملة المعنية ' تأديبا معقولا`. |
Therefore both English law and Sharia are administered contemporaneously. | UN | ومن ثم يتم تطبيق القانون الإنكليزي والشريعة في نفس الوقت. |
Criminal law is contained in local ordinances and regulations as well as in English law of general application. | UN | ويرد القانون الجنائي المحلي في المراسيم والأنظمة المحلية وفي القانون الإنكليزي العام التطبيق. |
English law has been adapted to local circumstances. | UN | وقد تم تكييف القانون الإنكليزي ليتلاءم مع الظروف المحلية. |
Australian insolvency law gave priority to insurance creditors with respect to reinsurance recoveries, while English law did not recognize such a priority and required pari passu distribution to all creditors. | UN | فقانون الإعسار الأسترالي يعطي الأولوية لدائني شركات التأمين فيما يتعلق بتحصيل مبالغ إعادة التأمين، أما القانون الإنكليزي فلا يعترف بهذه الأولوية ويقتضي التوزيع على جميع الدائنين بالتساوي. |
Therefore, domestic law offers no further clarification other than a reliance on the English law for the criminalization of piracy in the Bahamas. | UN | ومن ثم، لا يقدم القانون المحلي أي توضيح إضافي باستثناء الاعتماد على القانون الإنكليزي لتجريم القرصنة في جزر البهاما. |
The question was whether the English court ought to grant relief which would have entailed a distribution to creditors inconsistent with the priorities required under English law. | UN | وكان السؤال المطروح هو ما إذا كان على المحكمة الإنكليزية أن تمنح انتصافا يستلزم توزيع أموال على الدائنين بما يخالف الأولويات المقررة في القانون الإنكليزي. |
(iii) The Australian priority rules did not conflict with any provisions of English law in force at the material time designed to protect the holders of policies written in England; | UN | `3` لا تتعارض قواعد الأولوية الأسترالية مع أيِّ أحكام القانون الإنكليزي السارية وقت الواقعة والتي وُضعت لحماية حاملي بوالص التأمين المحرّرة في إنكلترا؛ |
" So I think that the essential question is whether, ..., there exists in English law a more general principle that the courts will not adjudicate upon the transactions of foreign sovereign States. | UN | ' ' ولذلك أعتقد أن المسألة الأساسية هي مسألة ما إذا كان يوجد في القانون الإنكليزي مبدأ أعم مفاده أن المحاكم لا تنظر في معاملات الدول الأجنبية ذات السيادة. |
In 1864, concerning a subpoena ad testificandum which was intended to transmit through the British Foreign Office to the French Ambassador, English law officers advised: | UN | وفي عام 1864، فيما يتعلق بأمر حضور لأداء الشهادة كان مقررا إحالته عبر وزارة الخارجية البريطانية إلى السفير الفرنسي، أشار موظفون في مجال القانون الإنكليزي بأنه: |
13. Acts of the Legislative Assembly; based on English law. | UN | 13- تستند القوانين التي تعتمدها الجمعية التشريعية إلى القانون الإنكليزي. |
In relation to contract, tort, family law and social security, Manx is very similar to English law. | UN | وفيما يتعلق بالعقود، والإساءات وقانون الأسرة والضمان الاجتماعي، يتشابه قانون جزيرة مان إلى حد كبير مع القانون الإنكليزي. |
27. There is no explicit recognition of the right to education in English law. | UN | 27- ليس هناك اعتراف صريح بالحق في التعليم في القانون الإنكليزي. |