This problem has not been regulated so far neither in Polish law nor in majority of laws of the UN members. | UN | فهي مسألة لم يجر بعد تنظيمها لا في القانون البولندي ولا في أغلبية قوانين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
He argues that there is no basis in Polish law which would empower State organs to issue internal decisions. | UN | ويبين صاحب البلاغ أنه لا يوجد في القانون البولندي ما يخول أجهزة الدولة سلطة إصدار قرارات داخلية. |
The State party submits that Polish law has established these guarantees, as outlined above. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن القانون البولندي قد وفر هذه الضمانات، على النحو المبين أعلاه. |
1. A Polish law of 6 April 1990 dissolved the Security Police and de lege dismissed all its members. | UN | ١ - حل القانون البولندي الصادر في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٠ شرطة اﻷمن وفصل جميع أفرادها بقوة القانون. |
3. Polish law is compatible with the provisions of the Convention on the Rights of the Child, including those concerning juvenile justice. | UN | يتفق القانون البولندي مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك تلك الأحكام المتعلقة بقضاء الأحداث. |
A preliminary analysis of domestic legislation, conducted prior to the signing of the Convention, demonstrated that most of its provisions are already incorporated in Polish law. | UN | وكشف تحليل أولي للتشريعات المحلية أجري قبل التوقيع على الاتفاقية عن أن معظم أحكامها مدرجة بالفعل في القانون البولندي. |
45. Polish law provided the necessary requirements for ensuring that the asylum status was not granted to persons engaged in terrorist activities. | UN | 45 - وينص القانون البولندي على الشروط التي يلزم توفرها لكفالة عدم منح حق اللجوء لمن يشارك في أنشطة إرهابية. |
Discrimination on the ground of sexual orientation should be specifically prohibited in Polish law. | UN | وينبغي حظر التمييز على أساس الميول الجنسية بشكل محدد في القانون البولندي. |
However, drawing benefits from prostitution and trafficking in human beings are subject to punishment under Polish law. | UN | ومع ذلك، يعاقب كل من يستفيد من الدعارة ومن الاتجار بالأشخاص، بموجب القانون البولندي. |
Polish law enjoined taking into account child-raising and household work, as well as the personal incomes of the spouses in evaluating their contributions to the rise of their estate. | UN | وينص القانون البولندي على أنه ينبغي أن يوضع في الاعتبار تربية الأطفال والعمل المنزلي بالإضافة إلى الدخل الشخصي للزوجين عند تقييم مساهمتهما في زيادة قيمة أملاكهما. |
Hence, canonical marriage has the same consequences as marriage concluded under Polish law. | UN | ومن ثم، يتمتع الزواج الكنسي بنفس المزايا التي يتمتع بها الزواج المبرم بموجب القانون البولندي. |
MOJ's liaison to the Codification Commission on issues of harmonization of Polish law with European standards | UN | تولت مهمة الاتصال بوزارة العدل في نطاق لجنة التدوين المعنية بمسائل مواءمة القانون البولندي مع المعايير الأوروبية. |
Summarising, the export control regulations in Polish law: | UN | وباختصار، فإن لوائح ضوابط الصادرات في القانون البولندي: |
With regard to the execution of MLA requests, the Polish law shall be applied. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، يُطبَّق القانون البولندي. |
66. Polish law penalizes the crime of human trafficking. | UN | 66- يُجرّم القانون البولندي الاتجار بالبشر. |
83. Pursuant to Polish law, Polish citizens abroad are also obliged to abide by the provisions of Polish law. | UN | 83- وينص القانون البولندي على التزام المواطنين البولنديين في الخارج أيضاً بأحكامه. |
137. There are no obstacles in Polish law preventing an underage mother from continuing education at a school for young people. | UN | 137- لا يتضمن القانون البولندي عقبات تحول دون مواصلة التعليم بالنسبة للأم القاصر. |
A. The constitution and the status of international agreements in Polish law 69 - 72 13 | UN | ألف - الدستور ووضع الاتفاقات الدولية في القانون البولندي 69-72 18 |
A. The Constitution and the status of international agreements in Polish law | UN | ألف- الدستور ووضع الاتفاقات الدولية في القانون البولندي |
A. The Constitution and the status of international agreements in Polish law 69 - 72 14 | UN | ألف- الدستور ووضع الاتفاقات الدولية في القانون البولندي 69-72 18 |
For this reason neither Polish legislation, nor international agreements concluded by Poland, contain this term. | UN | ولهذا السبب فهو لا وجود له في القانون البولندي ولا في الاتفاقات الدولية التي أبرمتها بولندا. |