"القانون البيلاروسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Belarusian law
        
    78. Belarusian law contains no restrictions on the ability of the mass media to criticize government authority. UN 78- ولا يتضمن القانون البيلاروسي أية تقييدات على إمكانية قيام وسائط الإعلام بانتقاد السلطة الحكومية.
    218. Belarusian law establishes a number of guarantees against arbitrary detention. UN 218- حدد القانون البيلاروسي عدداً من الضمانات ضد الاعتقال التعسفي.
    According to article 15 of the Belarusian law on International Treaties, universally recognized principles of international law and provisions of international treaties in force in respect of Belarus form an integral part of domestic law. UN وتنص المادة 15 من القانون البيلاروسي للمعاهدات الدولية على أن مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالمياً وأحكام المعاهدات الدولية السارية على بيلاروس جزء لا يتجزأ من القانون الداخلي.
    According to article 15 of the Belarusian law on International Treaties, universally recognized principles of international law and provisions of international treaties in force in respect of Belarus form an integral part of domestic law. UN وتنص المادة 15 من القانون البيلاروسي للمعاهدات الدولية على أن مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالمياً وأحكام المعاهدات الدولية السارية على بيلاروس جزء لا يتجزأ من القانون الداخلي.
    The author submits that there were no legal grounds for his arrest under Belarusian law and that documents had been falsified by investigating officers in order to justify his arrest. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى عدم وجود أسس قانونية للقبض عليه بموجب القانون البيلاروسي وإلى أن ضباط التحقيقات زوروا الوثائق لتبرير القبض عليه.
    The author submits that there were no legal grounds for his arrest under Belarusian law and that documents had been falsified by investigating officers in order to justify his arrest. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى عدم وجود أسس قانونية للقبض عليه بموجب القانون البيلاروسي وإلى أن ضباط التحقيقات زوروا الوثائق لتبرير القبض عليه.
    Belarusian law guaranteed that all were equal before the law and were entitled without any discrimination to equal protection of their rights and legitimate interests. UN ويضمن القانون البيلاروسي أن الجميع متساوون أمام القانون ولهم الحق دون أي تمييز في التمتع بحماية حقوقهم ومصالحهم المشروعة على قدم المساواة.
    He states that application of the decree cannot be justified as having been " in connection with the expiry of the judicial term of office " since the latter phrase does not appear in current Belarusian law. UN ويقول إن تطبيق المرسوم لا يمكن أن يُبرّر باعتباره " مرتبطاً بانقضاء مدة الولاية القضائية " ذلك لأنه لا وجود لهذه العبارة الأخيرة في القانون البيلاروسي الحالي.
    94. Belarusian law provides for careful examination and investigation of all representations and complaints concerning unlawful acts committed against citizens. UN 94- ينص القانون البيلاروسي على الدراسة والتحقيق بصورة متأنية في جميع الادعاءات والشكاوي المتعلقة بأفعال غير قانونية ترتكب ضد المواطنين.
    The author's comments on the State party's observations 5.1 By letter of 3 January 2001, the author concedes that the then applicable Belarusian law prescribed administrative punishment for public appeals to boycott elections. UN 5-1 سلّم صاحب البيان في رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2001 بأنّ القانون البيلاروسي الذي كان منطبقاً في تلك الفترة كان ينصّ على عقوبات إدارية بحق أصحاب الدعوات العامة إلى مقاطعة الانتخابات.
    Therefore, the restrictions provided for under Belarusian law are in conformity with the State party's international obligations, and are aimed at protecting national security and public order: in particular, this concerns the provisions of article 23.34 of the Procedural-Executive Code of Administrative Offences and article 8 of the Law on Mass Events. UN وبالتالي، فإن القيود المنصوص عليها في القانون البيلاروسي ممتثلة للالتزامات الدولية المترتبة على الدولة الطرف، وتهدف إلى حماية الأمن القومي والنظام العام، وهذا يتعلق خصوصاً بأحكام المادة 23-34 من قانون الإجراءات التنفيذي للمخالفات الإدارية، والمادة 8 من قانون التظاهرات العامة.
    6.4 The Committee notes the author's submission that in violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant, there were no legal grounds for her husband's arrest under Belarusian law and that documents had been falsified by investigating officers in order to justify his arrest. UN 6-4 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحبة البلاغ عدم وجود أسس في القانون البيلاروسي تسوغ القبض على زوجها، وادعاءها أن ضباط التحقيق زوروا الوثائق لتبرير القبض عليه، وهو ما ينتهك الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    Therefore, the restrictions provided for under Belarusian law are in conformity with the State party's international obligations, and are aimed at protecting national security and public order - in particular, this concerns the provisions of article 23.34 of the B.C.A.O. and article 8 of the Law on Mass Events. UN ولذلك، فإن القيود المنصوص عليها في القانون البيلاروسي مطابقة للالتزامات الدولية الواقعة على الدولة الطرف وتهدف إلى حماية الأمن القومي والنظام العام - وهذا يتعلق خصوصاً بأحكام المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية البيلاروسي والمادة 8 من قانون تنظيم الأحداث العامة.
    Therefore, the restrictions provided for under Belarusian law are in conformity with the State party's international obligations, and are aimed at protecting national security and public order - in particular, this concerns the provisions of article 23.34 of the B.C.A.O. and article 8 of the Law on Mass Events. UN ولذلك، فإن القيود المنصوص عليها في القانون البيلاروسي مطابقة للالتزامات الدولية الواقعة على الدولة الطرف وتهدف إلى حماية الأمن القومي والنظام العام - وهذا يتعلق خصوصاً بأحكام المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية البيلاروسي والمادة 8 من قانون تنظيم الأحداث العامة.
    6.4 The Committee notes the author's submission that in violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant, there were no legal grounds for her husband's arrest under Belarusian law and that documents had been falsified by investigating officers in order to justify his arrest. UN 6-4 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحبة البلاغ عدم وجود أسس في القانون البيلاروسي تسوغ القبض على زوجها، وادعاءها أن ضباط التحقيق زوروا الوثائق لتبرير القبض عليه، وهو ما ينتهك الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    Therefore, the restrictions provided for under Belarusian law are in conformity with the State party's international obligations, and are aimed at protecting national security and public order: in particular, this concerns the provisions of article 23.34 of the Procedural-Executive Code of Administrative Offences and article 8 of the Law on Mass Events. UN وبالتالي، فإن القيود المنصوص عليها في القانون البيلاروسي ممتثلة للالتزامات الدولية المترتبة على الدولة الطرف، وتهدف إلى حماية الأمن القومي والنظام العام، وهذا يتعلق خصوصاً بأحكام المادة 23-34 من قانون الإجراءات التنفيذي للمخالفات الإدارية، والمادة 8 من قانون التظاهرات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus