"القانون الخاص المتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Act for the
        
    • special law on
        
    • special law for
        
    • the Special Act
        
    • Special Act on the
        
    Article 16 (i) of the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials bans weapons and ammunition which, owing to their nature and technical characteristics, are prohibited under international conventions, agreements and treaties signed and ratified by the State of Nicaragua. UN وتنص المادة 16 ' 1` من القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة على حظر الأسلحة والذخائر التي تعتبر، بحكم طبيعتها وخصائصها الفنية، محظورة بموجب الاتفاقيات والاتفاقات والمعاهدات الدولية التي وقعتها نيكاراغوا وصدقت عليها.
    Article 10 (l) ( " Prohibited weapons " ) of the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510) of 25 February 2005. UN :: المادة 10 (ط) - الأسلحة المحظورة - من القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510) المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005.
    Regulations pertaining to the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Executive Decree No. 28 of 21 April 2005). UN :: لائحة القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (المرسوم التنفيذي رقم 28 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005).
    Violation of special law on sexual violence UN انتهاك القانون الخاص المتعلق بالعنف الجنسي
    Awaiting the finalization of the special law on domestic violence, the Gender Legislation Committee has already recommended adjustments. UN وإلى حين الانتهاء من وضع القانون الخاص المتعلق بالعنف المنـزلي فإن لجنة التشريع الجنساني أوصت بالفعل بإجراء تعديلات.
    The special law for women's right to a life free of violence mandates the allocation of public resources towards its implementation. UN ويقضي القانون الخاص المتعلق بحق المرأة في حياة خالية من العنف بتخصيص موارد عامة من أجل تنفيذه.
    Biological weapons are classified as " prohibited " in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510). UN تصنف الأسلحة البيولوجية ضمن الأسلحة ' ' المحظورة`` بموجب القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510 )
    Chemical weapons are classified as " prohibited " in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510). UN تصنف الأسلحة الكيميائية ضمن الأسلحة ' ' المحظورة`` بموجب القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510)
    Nuclear weapons are classified as " prohibited " in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510). UN تصنف الأسلحة النووية ضمن الأسلحة ' ' المحظورة`` بموجب القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510 )
    Articles 10 (l) and 16 (i) of the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510) of 25 February 2005. UN التخزين المادتان 10 (ط) و 16 ' ط` من القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510) المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005 .
    Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510) of 25 February 2005. UN القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510) المؤرخ 25 شباط/ فبراير 2005 .
    Article 132 of the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510) of 25 February 2005. UN المادة 132 من القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510) المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005 .
    Article 127 of the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510) of 25 February 2005. UN المادة 127 من القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510) المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005 .
    Articles 10 (l), 16 (i), 125, 132, 134, 147 (1) of the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510) of 25 February 2005. UN المادتان 10 (ط) و 16 ' ط` و 125 و 132 و 134 و 147 (1) من القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510) المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005.
    Nuclear weapons are classified as prohibited in articles 10 (l) and 16 (i) of the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510) of 25 February 2005. UN الأسلحة النووية مصنفة ضمن الأسلحة المحظورة في المادتين 10 (ط) و 16 ' ط` من القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510) المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005 .
    In that sense the delegation considered as a great achievement the adoption, in 2011, of the special law on the Protection and Development of Salvadoran Migrants and Their Families. UN وفي هذا السياق، رأى الوفد أن اعتماد القانون الخاص المتعلق بحماية السلفادوريين المهاجرين وأفراد أسرهم والنهوض بهم، الصادر في عام 2011، هو إنجاز عظيم.
    10. Draft special law on terrorist acts UN 10 - مشروع القانون الخاص المتعلق بأعمال الإرهاب.
    The National Committee for Suppression of Trafficking in Persons reached a decision and proposed to the Government of the Republic of Croatia establishment of working group for drafting of the special law on Protection of Victims of Trafficking in Persons. UN واتخذت اللجنة الوطنية المعنية بقمع الاتجار بالأشخاص قرارا واقترحت على حكومة جمهورية كرواتيا إنشاء فريق عامل لصياغة القانون الخاص المتعلق بحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The African Commission on Human and Peoples' Rights and the United Nations Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples had supported the Congo in the adoption of a special law for indigenous peoples. UN 102- ثم إن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحقوق الشعوب الأصلية أيدا جمهورية الكونغو الديمقراطية في اعتمادها القانون الخاص المتعلق بالشعوب الأصلية.
    102. The African Commission on Human and Peoples' Rights and the United Nations Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples supported the Republic of the Congo in the adoption of the special law for indigenous peoples. UN 102- ثم إن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحقوق الشعوب الأصلية أيدا جمهورية الكونغو الديمقراطية في اعتمادها القانون الخاص المتعلق بالشعوب الأصلية.
    the Special Act on the Preferential Purchase of Goods Produced by Persons with Severe Disabilities, which was passed in 2008, has promoted the purchase of products manufactured by companies employing or owned by persons with disabilities, thus creating momentum to increase their real income. UN وكان من شأن القانون الخاص المتعلق بالشراء التفضيلي للمنتجات التي يصنعها الأشخاص ذوو الإعاقات الشديدة، الصادر في عام 2008، أن شجّع على اقتناء المواد التي تصنعها الشركات التي تشغل الأشخاص ذوي الإعاقة أو الشركات التي يملكونها، وهو ما أدّى بدوره إلى الزيادة في دخلهم الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus