"القانون الدولي في ميدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • international law in the field
        
    The Slovak Republic acknowledges that the codification of international law in the field of State responsibility is of the utmost importance. UN تسلم الجمهورية السلوفاكية بأن لتدوين القانون الدولي في ميدان مسؤولية الدول أهمية قصوى.
    It is from that basis that the International Federation began to examine the framework of international law in the field of international disaster response. UN وعلى هذا الأساس بدأ الاتحاد الدولي في بحث إطار عمل القانون الدولي في ميدان التصدي للكوارث الدولية.
    UNEP continued wide dissemination of information on international law in the field of the environment. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نشر معلومات عن القانون الدولي في ميدان البيئة على نطاق واسع.
    Consider concepts or principles which may be applicable to the formation and development of international law in the field of environment and sustainable development. UN دراسة المفاهيم أو المبادئ التي قد تكون قابلة للتطبيق على تشكيل ووضع القانون الدولي في ميدان البيئة والتنمية المستدامة.
    The eighth paragraph emphasized the need for the codification and progressive development of international law in the field of nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وأكدت الفقرة الثامنة الحاجة إلى تدوين القانون الدولي في ميدان جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول وتطويره تدريجيا.
    36. Clearly, there is a need to strengthen international law in the field of information and telecommunications. UN 36 - من الواضح أن هناك ضرورة لتعزيز القانون الدولي في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    That opinion reinforced international law in the field of human rights and provided States with an important clarification regarding their obligations in the area of non-discrimination. UN وأكدت أن تلك الفتوى عززت القانون الدولي في ميدان حقوق الإنسان ووفرت للدول توضيحا هاما بشأن التزاماتها في مجال عدم التمييز.
    - Promote respect for and implementation of international law in the field of human rights and fundamental freedoms and encourage ratification of or accession to international human rights instruments; UN ● تشجيع احترام وتنفيذ القانون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتشجيع التصديق على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان أو الانضمام اليها؛
    States and people shall cooperate in good faith and in a spirit of partnership in the fulfilment of the principles embodied in this Declaration and in the further development of international law in the field of sustainable development. UN تتعاون الدول والشعوب، بحسن نية وبروح من المشاركة، في تحقيق المبادئ الواردة في هذا اﻹعلان وفي زيادة تطوير القانون الدولي في ميدان التنمية المستدامة.
    The resolution establishing the Council makes specific reference, in this context, to recommendations for the further development of international law in the field of human rights, and the two recommendations contained in the report have therefore been forwarded to the Third Committee for action. UN وفي هذا السياق، يشير قرار إنشاء المجلس تحديدا إلى توصيات بشأن مواصلة تطوير القانون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، ولذلك، أحيلت التوصيتان الواردتان في التقرير إلى اللجنة الثالثة للبت فيهما.
    In the commentary to draft article 7, the Commission had cited awards of the Iran-United States Claims Tribunal as recent sources for the evolution of the rules of international law in the field of diplomatic protection. UN وفي التعليق على مشروع المادة 7، ذكرت اللجنة قرارات محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتجدة بوصفها مصادر حديثة لتطوير قواعد القانون الدولي في ميدان الحماية الدبلوماسية.
    Making recommendations to the General Assembly for further development of international law in the field of human rights. UN :: تقديم توصيات إلى الجمعية العامة من أجل زيادة تطوير القانون الدولي في ميدان حقوق الإنسان().
    5. The Conference contributed to the further development of international law in the field of sustainable development -- one of the purposes of the new global partnership, as proclaimed in principle 27 of the Rio Declaration. UN 5 - وأسهم المؤتمر في زيادة تطوير القانون الدولي في ميدان التنمية المستدامة - وهو أحد أغراض الشراكة العالمية الجديدة، على النحو الوارد في المبدأ 27 من إعلان ريو.
    10. UNEP observed that, with a view to promoting wider adherence to the existing international environmental agreements, it had continued wide dissemination of information on international law in the field of the environment. UN ١٠ - وأشار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أنه بغية تشجيع التقيد على نطاق أوسع بالاتفاقات الدولية القائمة بشأن البيئة، فإنه يواصل نشر المعلومات على نطاق واسع عن القانون الدولي في ميدان البيئة.
    - Promote respect for and implementation of international law in the field of human rights and fundamental freedoms and encourage ratification of or accession to international human rights instruments; UN - تشجيع احترام وتنفيذ القانون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتشجيع التصديق على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان أو الانضمام اليها؛
    8. It was felt that the principles of interrelationship and integration (as reflected in principles 3 and 4 of the Rio Declaration) formed the backbone of international law in the field of sustainable development. UN ٨ - وقد رُئي أن مبدأي الصلة المتبادلة والتكامل )حسبما يعبر عنهما المبدآن ٣ و ٤ من اعلان ريو( يشكلان عماد القانون الدولي في ميدان التنمية المستدامة.
    Mr. HILALE (Morocco) said that his country welcomed the Second Review Conference and hoped that it would help strengthen respect for the principles of international law in the field of disarmament. UN 9- السيد هلال (المغرب): قال إن بلده يرحَب بانعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني وأعرب عن الأمل في أن يساعد المؤتمر في تعزيز احترام مبادئ القانون الدولي في ميدان نزع السلاح.
    32. Mr. Jenie (Indonesia) said that the Human Rights Council, mandated by General Assembly resolution 60/251 to make recommendations to the General Assembly for the further development of international law in the field of human rights, was currently undertaking the groundwork to become fully functional. UN 32 - السيد جيني (إندونيسيا): قال إن مجلس حقوق الإنسان، المكلف بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 بتقديم توصيات إلى الجمعية العامة لمواصلة تطوير القانون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، يضطلع حاليا بالأعمال الأساسية اللازمة لأن يصبح جاهزا لأداء وظائفه بالكامل.
    (d) Review the branches of international law relevant to environmental law, with a view to identifying and assessing the emergence of new legal concepts and principles, as well as evolution in the content of established legal concepts and principles, considering their application to the development of international law in the field of environment and sustainable development. UN )د( استعراض فروع القانون الدولي ذات الصلة بالقانون البيئي، بهدف تحديد وتقييم نشوء مفاهيم ومبادئ قانونية جديدة، فضلا عن تطور محتوى المفاهيم والمبادئ القانونية المستقرة، والنظر في تطبيقها على وضع القانون الدولي في ميدان البيئة والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus