He wished only to stress certain general aspects of the topic, such as the relationship between international and national law. | UN | وقال إنه لا يود إلا أن يؤكد على بعض الجوانب العامة للموضوع، من قبيل العلاقة بين القانون الدولي والقانون الوطني. |
Particular attention must be paid to the rights of women and girls under international and national law. | UN | ويجب إيلاء عناية خاصة لحقوق المرأة والفتاة بموجب القانون الدولي والقانون الوطني. |
The importance of understanding the relationship between international and national law had been underlined. | UN | وكان هناك تأكيد على أهمية فهم العلاقة بين القانون الدولي والقانون الوطني. |
Resolving conflicts between international law and national law: conflicts arising from the inconsistency in the laws. | UN | وتسوية النزاعات بين القانون الدولي والقانون الوطني: النزاعات الناشئة عن عدم اتساق القوانين. |
- Relationship between international law and national law. | UN | - الصلة بين القانون الدولي والقانون الوطني. |
In the event of a conflict between international and domestic law, the most recently incorporated provision would prevail. | UN | وإذا وقع تنازع بين القانون الدولي والقانون الوطني تكون الغلبة للقانون الأحدث عهداً. |
Determined to promote the full implementation of the prohibition under international and national law of the practice of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, | UN | وتصميما منها على تعزيز التنفيذ التام للحظر المقرر بموجب القانون الدولي والقانون الوطني على ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
" Determined to promote the full implementation of the prohibition under international and national law of the practice of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, | UN | وتصميماً منها على تعزيز التنفيذ التام للحظر المقرر بموجب القانون الدولي والقانون الوطني على ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
It affirms the right of affected States to place conditions on such assistance, in accordance with the present draft articles and applicable rules of international and national law. | UN | ويؤكد مشروع المادة حق الدولة المتأثرة في فرض شروط على تلك المساعدة، وفقاً لمشاريع المواد هذه وقواعد القانون الدولي والقانون الوطني الواجبة التطبيق. |
Determined to promote the full implementation of the prohibition under international and national law of any practice of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, | UN | وتصميما منها على تعزيز التنفيذ التام للحظر المقرر بموجب القانون الدولي والقانون الوطني على أي نوع من ممارسات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Financial disclosure requirements have been expanded and a policy on whistle-blower protection, which represents best practices consistent with international and national law and core standards of human rights, has been introduced. | UN | وتم توسيع نطاق متطلبات الإفصاح المالي، وتم إدخال سياسة لحماية المحذرين من الأخطاء تمثل أفضل الممارسات المتسقة مع القانون الدولي والقانون الوطني والمعايير الأساسية لحقوق الإنسان. |
But those resolutions have not relied on the concept of an “international crime” in the sense of article 19, despite numerous references to the prosecution of crimes under international and national law. | UN | ولكن تلك القرارات لم تستند الى مفهوم " الجريمة الدولية " وفقا لمدلول المادة ١٩، رغم العديد من اﻹشارات الى ملاحقة الجرائم بموجب القانون الدولي والقانون الوطني. |
Determined to promote full implementation of the prohibition, under international and national law, of the practice of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, | UN | وتصميما منها على تعزيز التنفيذ الكامل لحظر ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ، بمقتضى القانون الدولي والقانون الوطني ، |
33. Mr. Sorabjee described a hypothetical situation to indicate how differences in definition of serious crimes under international and national law could pose a problem to a potential defendant. | UN | 33- ووصف السيد سورابجي حالة افتراضية تبين كيف أن الاختلاف في تعريف الجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي والقانون الوطني قد يطرح مشكلة للمدعى عليه المحتمل. |
In light of such considerations, the study on fair and equitable treatment should not focus narrowly on the concept; rather, it should consider the implications of the concept for different stakeholders in the investment process, and should seek guidance on the meaning of the notion of fairness from diverse areas of international and national law. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، ينبغي ألا تركز الدراسة المتعلقة بالمعاملة العادلة والمنصفة تركيزاً ضيقاً على المفهوم؛ بل ينبغي أن تنظر في انعكاسات المفهوم على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في عملية الاستثمار، وينبغي أن تسعى للاسترشاد بمختلف مجالات القانون الدولي والقانون الوطني فيما يتعلق بمعنى مفهوم العدالة. |
3. Relationship between international law and national law | UN | ٣- العلاقة بين القانون الدولي والقانون الوطني |
The purpose of this report is to provide information on the laws and practices of the Czech Republic in implementing international law with focus, in particular, on the relationship between international law and national law in the Czech Republic. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات عن قوانين وممارسات الجمهورية التشيكية فيما يتعلق بتنفيذ القانون الدولي مع التركيز بوجه خاص على العلاقة بين القانون الدولي والقانون الوطني في الجمهورية التشيكية. |
Seeking to combat impunity, the Convention notably holds members of armed groups accountable for human rights violations against internally displaced persons, stipulating that members of armed groups are to be held criminally responsible for acts that violate the rights of displaced persons under international law and national law. | UN | وإذ تسعى الاتفاقية إلى مكافحة الإفلات من العقاب، فهي تنص على أمور منها محاسبة أفراد الجماعات المسلحة عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في حق المشردين داخلياً، وعلى أن يتحمل أفراد الجماعات المسلحة المسؤولية الجنائية بموجب القانون الدولي والقانون الوطني عن الأفعال التي تنتهك حقوق المشردين داخلياً. |
It would be preferable to use terminology that could be more clearly identified with organizational categories that were already well established in both international and domestic law. | UN | وبالتالي، من المستصوب استخدام مصطلحات يمكن ربطها بوضوح أكبر بالفئات التنظيمية الراسخة فعلا في كل من القانون الدولي والقانون الوطني. |
Role of international and domestic law | UN | 4 - دور القانون الدولي والقانون الوطني |
103. When the draft articles on the law of treaties were elaborated, major questions were raised in the Commission concerning the link between international and domestic law. | UN | ١٠٣ - وعندما وضع مشروع مواد قانون المعاهدات، أثيرت في اللجنة تساؤلات رئيسية فيما يتعلق بالارتباط بين القانون الدولي والقانون الوطني. |