"القانون السويدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Swedish law
        
    • Swedish Act
        
    • Swedish legislation
        
    • SFS
        
    • Swedish domestic law
        
    Incitement to racial hatred is a serious offence under Swedish law. UN ويعد التحريض على الكراهية العنصرية جريمة خطيرة بموجب القانون السويدي.
    Swedish law regulated those limitations, including through the prohibition of agitation against a national or ethnic group. UN وينظم القانون السويدي هذه التقييدات بسبل تشمل حظر التحريض ضد أي جماعة قومية أو عرقية.
    Consequently, that protocol has not been incorporated into Swedish law. UN وبناء عليه لم يدمج ذاك البروتوكول في القانون السويدي.
    However, criminal acts committed by individuals belonging to such organisations can be prosecuted under Swedish law. UN ومع ذلك، يمكن ملاحقة الأعمال الإجرامية التي يرتكبها أفراد ينتمون إلى تلك المنظمات بموجب القانون السويدي.
    Banks and financial institutions also have to observe the conditions in the Swedish Act on measures against financing of terrorism. UN كما أن المصارف والمؤسسات المالية عليها أن تلتزم بالشروط الواردة في القانون السويدي بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    Judgments against Sweden have, in a number of cases, prompted the payment of just satisfaction to applicants and in some instances amendments to Swedish law relating, inter alia, to widening the right of access to court. UN وأدت الأحكام الصادرة ضد السويد، في عدد من القضايا، إلى دفع ترضية عادلة للمتظلمين، وأدت في بعض الحالات إلى إجراء تعديلات على القانون السويدي المتصل بأمور منها توسيع حق الوصول إلى المحاكم.
    There are two main methods for giving legal effect to international conventions in Swedish law: incorporation and transformation. UN فهناك وسيلتان أساسيتان لإعطاء أثر قانوني على الاتفاقيات الدولية في القانون السويدي: الإدراج والنقل.
    International conventions are usually transformed into Swedish law by the enactment of equivalent provisions in an existing or a new Swedish statute. UN فالاتفاقيات الدولية تنقَل عادة إلى القانون السويدي بسن أحكام مناظرة في نظام أساسي سويدي قائم أو جديد.
    When it comes to land rights, Swedish law does not concur with the provisions of the Convention. UN فعندما يتعلق الأمر بحقوق الأرض، لا يتوافق القانون السويدي مع أحكام هذه الاتفاقية.
    Swedish law did not allow for the transmission of non-tangible assets. UN وإن القانون السويدي لا يسمح بنقل الأصول غير الملموسة.
    Thus, Swedish law provides for effective judicial remedies in the author’s situation. UN وعليه فإن القانون السويدي ينص على سبل انتصاف قضائية فعالة في حالة صاحبة البلاغ.
    3. Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. UN 3- وتلتزم السويد بمبدأ أن المعاهدات الدولية لا تصبح جزءا من القانون السويدي بصورة تلقائية.
    Such differentials are neither justified nor permissible under Swedish law. UN ولا يمكن تبرير هذه الفوارق كما أنها غير مباحة بموجب القانون السويدي.
    152. The term " family " is not defined in Swedish law. UN 152- إن مصطلح " الأسرة " غير معرف في القانون السويدي.
    3. Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. UN 3- والسويد ملتزمة بالمبدأ الذي بموجبه لا تصبح المعاهدات الدولية تلقائياً جزءاً من القانون السويدي.
    This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. UN وتسري هذه المادة الآن على الأحكام الجزائية ذات الصلة من القانون السويدي.
    In assessing such a risk, which standard is incorporated in Swedish law, the guarantees issued by the Egyptian Government are of great importance. UN وتعد الضمانات الصادرة عن الحكومة المصرية ذات أهمية كبيرة في تقييم هذه المخاطرة التي تندرج نوعيتها ضمن القانون السويدي.
    However, the supplier did not challenge the awards as there was no legal basis to do so under Swedish law. UN بيد أنَّ المورِّد لم يطعن في القرارين لانعدام أي أساس قانوني لعمل ذلك بموجب القانون السويدي.
    The Government will begin work to incorporate the UN Convention on the Rights of the Child into Swedish law. UN وستشرع الحكومة في العمل من أجل إدراج أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل في القانون السويدي.
    It is further concerned at the reported number of positive decisions under the Swedish Act concerning Support and Service for Persons with Certain Functional Impairments that are not executed. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدد الحالات المبلغ عنها بخصوص عدم تنفيذ قرارات إيجابية بموجب القانون السويدي تتعلق بتقديم الدعم والخدمات للأشخاص المصابين بعاهات وظيفية معينة.
    34. The 2009 Swedish Act on National Minorities and National Minority Languages gives the five national minorities basic protection. UN ٣٤- ويعطي القانون السويدي لعام 2009 المتعلق بالأقليات الوطنية ولغاتها الحماية الأساسية للأقليات الوطنية الخمس.
    Since then, Swedish legislation is regularly referred to as a model to be followed in ending prostitution and trafficking for sexual exploitation. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح هذا القانون السويدي مرجعا يشار إليه بانتظام باعتباره نموذجا يحتذى فيما يتعلق بإنهاء البغاء والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    According to SFS 2000:271 notification is needed for all enterprises with contained use of genetically modified micro organisms (GMMs) and other GMOs. UN وبموجب القانون السويدي 2000:271 يتعين على جميع المؤسسات التي تستخدم حييات معدلة جينيا وغيرها من العضويات المعدلة جينيا في وسط محصور إخطار الهيئة بذلك.
    The Committee notes that Swedish domestic law does not contain a definition of torture in keeping with article 1 of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن القانون السويدي لا يشتمل على تعريف للتعذيب يتمشى مع المادة 1 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus