These practices have been prohibited under the proposed law on gender equality. | UN | وهذه الممارسات محظورة بموجب القانون المقترح بشأن المساواة بين الجنسين. |
This position has been reinforced in the proposed law on marriage and divorce. | UN | وتم تأكيد هذا الوضع في القانون المقترح بشأن الزواج والطلاق. |
There is hope that the gender stereotyping and inequalities may change after the enactment of the proposed law on marriage and divorce. | UN | والأمل معقود على احتمال تغيير القوالب النمطية الجنسانية وأوجه عدم الإنصاف بعد سن القانون المقترح بشأن الزواج والطلاق. |
:: The proposed law on the criminalization of torture adopted by the Senate; | UN | :: القانون المقترح بشأن تجريم التعذيب الذي اعتمده مجلس الشيوخ؛ |
The Committee notes with deep concern that adequate legislation governing juvenile justice is lacking and that a proposed bill on the Comprehensive Juvenile Justice System and Delinquency Prevention Programme has been pending in Congress since 1999. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ عدم وجود تشريعات مناسبة تنظم قضاء الأحداث وأن مشروع القانون المقترح بشأن نظام شامل لقضاء الأحداث وبرنامج منع الجنوح، لا يزالان معروضين على مجلس النواب منذ عام 1999. |
:: The proposed law on the national commission on human rights in Parliament; | UN | :: القانون المقترح بشأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في البرلمان؛ |
The State party should ensure that the proposed law on political parties is compatible with the provisions of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان أن ينسجم القانون المقترح بشأن الأحزاب السياسية مع الأحكام المنصوص عليها في العهد. |
Various recommendations were made for redrafting elements of the proposed law on Montenegro's national minorities. | UN | وقُدمت توصيات شتى بإعادة صياغة عناصر القانون المقترح بشأن الأقليات في الجبل الأسود. |
The Government’s proposal to ensure greater legal access of women to their husbands’ and parents’ property through the proposed law on matrimonial property and succession was welcomed; | UN | ورحبت باقتراح الحكومة الرامي إلى ضمان تعزيز انتفاع المرأة قانونا بممتلكات أزواجهن وآبائهن من خلال القانون المقترح بشأن الملكية الزوجية واﻹرث؛ |
The proposed law on movement and residence of foreigners and asylum includes provisions by which residence in Bosnia and Herzegovina would be refused for foreigners who undertake activities, whether as organizers or members of organizations dealing with this issue, and which are opposite to the constitutional order and regulations of Bosnia and Herzegovina. | UN | يتضمن القانون المقترح بشأن حركة وإقامة الأجانب واللجوء أحكاما يتم بموجبها رفض منح حق الإقامة في البوسنة والهرسك للأجانب الذين يرتكبون أنشطة مناهضة للنظم واللوائح الدستورية للبوسنة والهرسك، سواء أكانوا منظمين لها أو كانوا أعضاء في منظمات تمارس هذه الأنشطة. |
420. The congressional committees on human rights and constitutional issues included promotion of the proposed law on sexual harassment in their 2006 work plans. | UN | 420 - وستدرج لجنتا حقوق الإنسان والشؤون الدستورية في كونغرس الجمهورية، ضمن خطة عملهما لعام 2006، مسألة دعم القانون المقترح بشأن التحرش الجنسي. |
On the legislative front, a more concrete way of supporting volunteer work in Thailand will be through the proposed law on social welfare, which seeks to facilitate the work of volunteers through the deregulation of rules and other restrictions that impede the operation of non-governmental organizations and, more significantly, through the provision of support for registered non-profit organizations whose work benefits the public. | UN | وعلى الصعيد التشريعي، سيحظى العمل التطوعي في تايلند بدعم أكبر من خلال القانون المقترح بشأن الرفاه الاجتماعي، الذي يهدف إلى تيسير عمل المتطوعين من خلال تبسيط القوانين وإلغاء القيود الأخرى التي تعرقل عمل المنظمات غير الحكومية، والأهم من ذلك، من خلال توفير الدعم للمنظمات المسجلة التي لا تتوخى الربح والتي يعود عملها بالنفع على عامة الناس. |
It calls upon the State party to accelerate the adoption of the proposed law on gender equality and to embody the principle of equality of women and men in the proposed law on gender equality, in line with article 2 (a). | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى التعجيل باعتماد القانون المقترح بشأن المساواة بين الجنسين وبإدراج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في القانون المقترح بشأن المساواة بين الجنسين، وذلك وفقا للفقرة الفرعية (أ) من المادة 2. |
It calls upon the State party to accelerate the adoption of the proposed law on gender equality and to embody the principle of equality of women and men in the proposed law on gender equality, in line with article 2 (a). | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى التعجيل باعتماد القانون المقترح بشأن المساواة بين الجنسين وبإدراج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في القانون المقترح بشأن المساواة بين الجنسين، وذلك وفقا للفقرة الفرعية (أ) من المادة 2. |
99. The adoption of the proposed law on the establishment of a national human rights commission should benefit from wide-ranging consultations with civil society organizations, including associations of victims and minority groups, and their views on issues pertaining to the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles) should be fully taken into account. | UN | 99- وينبغي لاعتماد القانون المقترح بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان أن يستفيد من المشاورات الموسعة مع منظمات المجتمع المدني، مثل جمعيات الضحايا والأقليات؛ وينبغي مراعاة آرائها في القضايا المرتبطة بالمبادئ الخاصة بوضع المؤسسات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها (مبادئ باريس) مراعاة تامة. |
The South African Law Commission's enactment of new legislation on sexual offences and the proposed bill on sexual offences should provide for the establishment of a multidisciplinary and intersectoral framework for the management of sexual offences. | UN | ومن شأن إقدام اللجنة القانونية في جنوب افريقيا على سن تشريع جديد بشأن الجرائم الجنسية، ومشروع القانون المقترح بشأن الجرائم الجنسية أن يمهدا السبيل لإنشاء إطار متعدد القطاعات للتصرف إزاء جرائم الجنس. |
The Committee urges the State party to expedite the adoption of the proposed bill on nationality and to withdraw its reservation concerning article 9, paragraph 2, of the Convention. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف علي التعجيل باعتماد القانون المقترح بشأن الجنسية وسحب تحفظها علي الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية. |
The Committee encourages the State party to include adequate provisions to combat discrimination in relation to access to places intended for use by the general public in the proposed Act on protection against ethnic discrimination. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن القانون المقترح بشأن الحماية ضد التمييز الإثني الأحكام المناسبة لمكافحة التمييز في مجال الوصول إلى الأماكن المخصصة لاستعمال الجمهور عامة. |