"القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Model Law on Electronic Signatures
        
    Model Law on Electronic Signatures of the United Nations Commission on International Trade Law UN القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Factors to take into account when considering the reliability of the method of signature may be drawn from the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures. UN ويمكن استخلاص العوامل الواجب مراعاتها عند النظر في موثوقية طريقة التوقيع من دليل الأونسيترال لاشتراع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    In that connection, reference was made to the relevant provisions of the Model Law on Electronic Signatures as a possible basis for the preparation of future texts. UN وأشير في هذا الصدد إلى الأحكام ذات الصلة في القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية كأساس محتمل لإعداد النصوص مستقبلاً.
    The Model Law on Electronic Signatures is aimed at facilitating electronic commerce by promoting a safe environment for all participants to share in the benefits of modern technology. UN أما القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية فهدفه تيسير التجارة الإلكترونية عن طريق توفير بيئة آمنة يتقاسم فيها جميع المشاركين فوائد التكنولوجيا الحديثة.
    56/80. Model Law on Electronic Signatures of the United Nations Commission on International Trade Law UN 56/80 - القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    We are of the view that, compared with article 7 of the Model Law on Electronic Commerce, article 6 of the Model Law on Electronic Signatures can significantly increase legal certainty by having set out well-detailed standards for determining the reliability of an electronic signature. UN ونحن نرى أن المادة 6 من القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية بإمكانها، مقارنة بالمادة 7 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، أن تزيد بشكل كبير من اليقين القانوني من حيث أنها وضعت معايير مفصّلة تفصيلا جيدا لتحديد مدى موثوقية التوقيع الإلكتروني.
    Also, in recent years, the Model Law on Electronic Signatures has already had important impacts on quite a number of countries making legislation on electronic commerce. UN كما أن القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية أفضى، في السنوات الأخيرة، إلى إحداث أثر هام في عدد لا يستهان به من البلدان التي كانت بصدد سنّ تشريعات بشأن التجارة الإلكترونية.
    31. In view of the increasing need for legislation to facilitate electronic commerce, he welcomed the completion of the draft Model Law on Electronic Signatures. UN 31 - وقال إنه نظرا للحاجة المتزايدة إلى تشريع ييسر التجارة الإلكترونية يرحب بالانتهاء من إعداد مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    The new draft Model Law on Electronic Signatures and the draft Guide to Enactment of the Model Law currently being finalisedfinalized by UNCITRAL will provide an important international model for developing countries wishing to prepare legislation on electronic signatures. UN وسيوفر مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية ومشروع دليل إنفاذ القانون النموذجي الجديدان اللذان تقوم لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي حالياً بوضعهما في صيغتهما النهائية، نموذجاً دولياً هاماً للبلدان النامية التي تريد إعداد تشريع بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    Believing that the Model Law on Electronic Signatures will constitute a useful addition to the Model Law on Electronic Commerce and significantly assist States in enhancing their legislation governing the use of modern authentication techniques and in formulating such legislation where none currently exists, UN واعتقادا منها بأن القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية سيكون عنصرا مفيدا يضاف إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وسيساعد الدول مساعدة كبيرة في تعزيز تشريعاتها التي تحكم استخدام أساليب التوثيق الحديثة وفي صياغة تشريعات من هذا القبيل حيثما لا توجد حاليا،
    1. Expresses its appreciation to the United Nations Commission on International Trade Law for completing and adopting the Model Law on Electronic Signatures contained in the annex to the present resolution, and for preparing the Guide to Enactment of the Model Law; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لانتهائها من وضع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الوارد في مرفق هذا القرار ولاعتمادها له، ولإعدادها الدليل الإرشادي لسن القانون النموذجي؛
    Another view was that the draft provisions should set forth, in technology-neutral terms, mandatory minimum requirements for any method to be considered reliable, similar to the approach taken in article 6, paragraph 3, of the Model Law on Electronic Signatures. UN 88- وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي لمشاريع الأحكام أن تحدِّد، بعبارات محايدة تكنولوجياً، متطلّبات دنيا إلزامية لا بُدَّ لأيِّ طريقة أن تفي بها كي تُعتبَر موثوقة، على غرار النهج المتَّبع في الفقرة 3 من المادة 6 من القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    The Acting President: Draft resolution II is entitled " Model Law on Electronic Signatures of the United Nations Commission on International Trade Law " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الثاني المعنون " القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " .
    Of equal importance is the obligation of the certification services provider to act in accordance with the representations made by it with respect to its policies and practices, as envisaged in article 9, paragraph 1 (a), of the Model Law on Electronic Signatures. UN ومما يتسم بالأهمية نفسها، الالتزام بأن يتصرف مقدّم خدمات التصديق وفقا للتأكيدات التي يقدمها بخصوص سياساته العامة وممارساته، كما هو متوخى في الفقرة 1 (أ) من المادة 9 من القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    It was pointed out that such an approach would be consistent with texts previously adopted by UNCITRAL, in particular with the Model Law on Electronic Signatures (General Assembly resolution 56/80, annex), which provided, in its article 5, that derogation or variation of its provisions by agreement might not be permissible where any such variation or derogation " would not be valid or effective under applicable law " . UN وأشير إلى أن ذلك النهج سيكون متوافقا مع النصوص السابقة التي اعتمدتها الأونسيترال، ولا سيما القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية (قرار الجمعية العامة 56/80، المرفق)، الذي ينص في المادة 5 منه على أن الخروج على أحكامه أو تغييرها باتفاق قد لا يكون مسموحا به إذا كان من شأن أي تغيير أو خروج من ذلك القبيل " أن يكون غير صحيح أو غير ساري المفعول بمقتضى القانون المنطبق " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus