The submission of that bill to the Legislature satisfies the requirement of the National Forestry Reform Law. | UN | ويعتبر تقديم هذا القانون إلى الهيئة التشريعية استيفاء للشرط الذي ينص عليه القانون الوطني لإصلاح الغابات. |
In addition, the Panel is following the development of new bills and regulations related to natural resources, including the comprehensive framework law for wildlife conservation and protection required by the National Forestry Reform Law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتابع الفريق إعداد مشاريع قوانين ولوائح أخرى ذات صلة بالموارد الطبيعية، بما في ذلك القانون الإطاري الشامل لحفظ الحياة البرية وحمايتها الذي ينص عليه القانون الوطني لإصلاح الغابات. |
The Forestry Development Authority has begun discussing the need to revise the National Forestry Reform Law. | UN | وقد بدأت هيئة تنمية الغابات في مناقشة الحاجة إلى تنقيح القانون الوطني لإصلاح الغابات. |
103. The National Forestry Reform Law contains a number of provisions regarding public participation and access to information. | UN | 103 - يضم القانون الوطني لإصلاح الغابات عددا من الأحكام المتعلقة بالمشاركة العامة والحصول على المعلومات. |
Progress in passing the act adopting the National Forestry Reform Law of 2006 | UN | التقدم المحرز في إصدار مرسوم باعتماد القانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006 |
150. Tables 11 and 12 provide a summary of the status of key requirements under the National Forestry Reform Law. | UN | 150 - يورد الجدولان 11 و12 موجزا لحالة المتطلبات الرئيسية في إطار القانون الوطني لإصلاح الغابات. |
The Council also tasked the Panel with assessing compliance by the Government of Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme for diamonds and its implementation of the National Forestry Reform Law of 2006. | UN | كما أسند المجلس إلى الفريق مهمة تقييم مدى تقيد حكومة ليبريا بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس وتنفيذها القانون الوطني لإصلاح الغابات الصادر في عام 2006. |
V. Forests and the timber sector 57. The Security Council initially allowed timber sanctions to expire on 21 June 2006 and confirmed their lifting once Liberia enacted the National Forestry Reform Law in October 2006. | UN | 57 - أذن مجلس الأمن بوقف سريان الجزاءات على الأخشاب للمرة الأولى في 21 حزيران/يونيه 2006، وأكد رفع الجزاءات بعد أن بدأت ليبريا بتطبيق القانون الوطني لإصلاح الغابات في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
60. The National Forestry Reform Law contains a number of requirements with regard to community rights and the conservation of biodiversity. | UN | 60 - يتضمن القانون الوطني لإصلاح الغابات عددا من الشروط المتعلقة بحقوق المجتمعات المحلية وحفظ التنوع البيولوجي. |
Through the Mission's advice, the Committee facilitated 9 of 10 core regulations for the implementation of the National Forestry Reform Law | UN | ومن خلال المشورة المقدمة من البعثة، سهلت لجنة رصد إصلاح الغابات وضع تسعة نظم من أصل عشرة نظم لتنفيذ القانون الوطني لإصلاح الغابات |
74. The National Forestry Reform Law of 2006 required the passage of legislation on community rights with respect to forest lands. | UN | 74 - واستلزم القانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006 إقرار تشريع حقوق المجتمع فيما يخص أراضي الغابات. |
The Council also tasked the Panel with assessing compliance by the Government of Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme for diamonds and its implementation of the National Forestry Reform Law. | UN | وأسند المجلس إلى الفريق مهمة تقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس وتنفيذها القانون الوطني لإصلاح الغابات. |
43. The Panel is in the midst of conducting investigations in a number of areas with regard to its task to assess implementation of the National Forestry Reform Law. | UN | 43 - ويُجري الفريق حاليا تحقيقات في عدد من المناطق تتعلق بمهمة تقييم تنفيذ القانون الوطني لإصلاح الغابات المعهودة إليه. |
75. The Panel is concerned that the emerging discussions within FDA about modifying the National Forestry Reform Law are not based on considered analysis of the requirements for allocating commercial timber concessions and the reasons for delays. | UN | 75 - ويساور الفريق قلق من أن المناقشات الناشئة داخل الهيئة حول تعديل القانون الوطني لإصلاح الغابات لا تقوم على أساس تحليل مدروس لشروط منح امتيازات قطع الأخشاب لأغراض تجارية ولأسباب حالات التأخير. |
In the meantime, progress has been made in addressing some aspects of the problem, including under the National Forestry Reform Law of 2006, which elaborated a formula for the equitable distribution of land rental fees among host communities, counties and the Government. | UN | وفي غضون ذلك، تم إحراز تقدم في معالجة بعض جوانب هذه المشكلة، بما في ذلك في إطار القانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006 الذي وضع قاعدة عادلة لقسمة رسوم إيجار الأراضي بين المجتمعات المحلّية المضيفة والمقاطعات والحكومة. |
80. The National Forestry Reform Law contains a number of requirements with regard to community rights and the conservation of biodiversity. | UN | 80 - ينص القانون الوطني لإصلاح الغابات على عدد من المقتضيات المتعلقة بحقوق المجتمعات المحلية وحفظ التنوع البيولوجي. |
Based on the Panel's assessment of requirements of the National Forestry Reform Law versus actual decisions made, a number of fundamental steps were disregarded. | UN | ويرى الفريق، استنادا إلى تقييمه لمقتضيات القانون الوطني لإصلاح الغابات مقابل ما اتخُّذ بالفعل من قرارات، أن عددا من الخطوات الرئيسية قد تم التغاضي عنه. |
193. The Panel also reiterates its previous recommendation that donors agree on a series of benchmarks through the Liberia Forest Initiative to monitor and gauge progress on the implementation of the National Forestry Reform Law. | UN | 193 - ويكرر الفريق أيضاً توصيته الأخيرة بأن يتفق المانحون على سلسلة من النقاط المرجعية من خلال المبادرة الحرجية الليبرية لرصد وقياس التقدم الليبري المحرز في تنفيذ القانون الوطني لإصلاح الغابات. |
3. On 19 September 2006 -- 90 days after the adoption of resolution 1689 (2006) -- the House and Senate passed identical versions of the act adopting the National Forestry Reform Law of 2006. | UN | 3 - وافق مجلسا النواب والشيوخ في 19 أيلول/سبتمبر 2006- بعد 90 يوماً من اعتماد القرار 1689 (2006)، على نسختين متطابقتين من المرسوم الذي يعتمد القانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006. |
The Forestry Reform Management Committee became the Forestry Management Advisory Committee, with the Mission providing technical support by co-chairing the Committee with the Forestry Development Authority and drafting some of the core regulations for the implementation of the National Forestry Reform Law. | UN | تحولت لجنة رصد إصلاح الغابات إلى اللجنة الاستشارية لإدارة الغابات وتقدم لها البعثة الدعم التقني وذلك، من خلال الرئاسة المشتركة للجنة إدارة إصلاح الغابات مع هيئة تنمية الحراجة وبقيام لجنة رصد الإصلاح أيضا بصياغة بعض النظم الأساسية لتنفيذ القانون الوطني لإصلاح الغابات. |