The Interpretation Act No. 8 of 1971 governs the interpretation of statutes. | UN | أما تفسير القانون رقم 8 لعام 1971 فيحكم تفسير الأنظمة الأساسية. |
Council of Ministers Decision No. 146 of 2007, approving the amendment of article 90 of the Police Act No. 15 of 2000 | UN | قرار مجلس الوزراء رقم ١٤٦ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ١٥ لسنة ٢٠٠٠ بشأن هيئة الشرطة. |
The Places of Worship (Preservation of Sanctity) Act No. 113 of 2008; | UN | القانون رقم 113 لسنة 2008 بشأن الحفاظ على حرمة أماكن العبادة؛ |
:: Law No. 43 of 1993: Rules relating to nationality. | UN | :: القانون رقم 43 لعام 1993: القواعد المتعلقة بالجنسية. |
Institutions opened as per article 191 of Law No: 657 | UN | مؤسسات مفتوحة طبقاً للمادة 191 من القانون رقم 657 |
Act No. 112 of 1980, which concerns insurance coverage for informal workers. | UN | القانون رقم 112 لسنة 1980 بشأن التغطية التأمينية للعمالة غير المنتظمة. |
This Act was replaced by Act No. 137 of 2010. | UN | وقد استُبدل بهذا القانون القانون رقم 137 لسنة 2010. |
Act No. 24 of 2002 concerning retirement and pensions; | UN | القانون رقم 24 لسنة 2002 بشأن التقاعد والمعاشات؛ |
Act No. 10 of 2003 promulgating the Judicial Authority Act; | UN | القانون رقم 10 لسنة 2003 بإصدار قانون السلطة القضائية؛ |
Act No. 2 of 2004 concerning persons with special needs; | UN | القانون رقم 2 لسنة 2004 بشأن ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
Act No. 11 of 2004 promulgating the Criminal Code; | UN | القانون رقم 11 لسنة 2004 بإصدار قانون العقوبات؛ |
Act No. 12 of 2004 concerning private associations and institutions; | UN | القانون رقم 12 لسنة 2004 بشأن الجمعيات والمؤسسات الخاصة؛ |
Act No. 14 of 2004 promulgating the Labour Code; | UN | القانون رقم 14 لسنة 2004 بإصدار قانون العمل؛ |
Act No. 18 of 2004 concerning public meetings and processions; | UN | القانون رقم 18 لسنة 2004 بشأن الاجتماعات العامة والمسيرات؛ |
Act No. 22 of 2004 promulgating the Civil Code; | UN | القانون رقم 22 لسنة 2004 بإصدار القانون المدني؛ |
Act No. 22 of 2006 promulgating the Family Code; | UN | القانون رقم 22 لسنة 2006 بإصدار قانون الأسرة؛ |
Act No. 12 of 2008 establishing the Supreme Constitutional Court; | UN | القانون رقم 12 لسنة 2008 بإنشاء المحكمة الدستورية العليا؛ |
It welcomed the letter by the Ombudsman recalling draft Law No. 8711, as the Law might lead to excessive restrictions on freedom of expression. | UN | ورحّبت برسالة أمين المظالم التي يشير فيها إلى مشروع القانون رقم 8711 الذي قد يفضي إلى فرض قيود مفرطة على حرية التعبير. |
The Commission had been working on legislation to implement Law No. 51. | UN | وقال إن اللجنة تعمل على وضع تشريعات لتنفيذ القانون رقم 51. |
To this end, the Committee suggests that Law No. 39 of 1971 on Workers’ Pension and Social Security be reviewed. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تقترح اللجنة بإعادة النظر في القانون رقم ٩٣ لعام ١٧٩١ بشأن معاشات العاملين والضمان الاجتماعي. |
Law No. 1674 provides for protection orders and orders prohibiting the perpetrator access to the family home. | UN | فينص القانون رقم 1674 على إصدار أوامر حماية وأوامر تمنع المرتكب من دخول بيت الأسرة. |
Rule number one here at hills village is to respect your principal. | Open Subtitles | القانون رقم 1 هنا في هيلز فيليج هو أن تحترم مدير المدرسة |