"القانون على المستوى الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • of law at the national level
        
    • of law domestically
        
    But international efforts will be truly effective only if they are backed up by the building of the rule of law at the national level. UN غير أن الجهود الدولية لن تثمر فعلا إن لم تدعم ببناء صرح سيادة القانون على المستوى الوطني.
    1. Impact on the rule of law at the national level UN 1 - التأثير في سيادة القانون على المستوى الوطني
    It would be preposterous to claim observance of the rule of law at the national level if international treaties and international law were not observed. UN وما يتنافى مع العقل الزعم بالتقيد بسيادة القانون على المستوى الوطني إذا لم يجر التقيد بالمعاهدات الدولية والقانون الدولي.
    The High Commissioner stated that national human rights institutions were instrumental in ensuring respect for the rule of law at the national level as well as to addressing critical human rights issues, such as summary executions, torture and arbitrary detention, as well as fighting impunity. UN فقد ذكرت المفوضة السامية أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لها دور في ضمان احترام سيادة القانون على المستوى الوطني وكذلك في معالجة المسائل البالغة الأهمية المتعلقة بحقوق الإنسان، كعمليات الإعدام بلا محاكمة، والتعذيب، والاحتجاز التعسفي، وكذلك مكافحة الإفلات من العقاب.
    Recognizing the interdependent and mutually reinforcing relationship between the rule of law at the national and international levels, his Government had become a party to many international treaties and conventions and had given them the force of law domestically. UN وإقراراً من حكومته بالعلاقات المترابطة القائمة بين سيادة القانون على المستوى الوطني والمستوى الدولي، والتي يعزِّز بعضها بعضها، أصبحت طرفاً في معاهدات واتفاقيات دولية عديدة وأضفت عليها قوة القانون محليا.
    The system ... is predicated on the operation of the rule of law at the national level in respect of the conditions established for the conduct of international trade. UN فالنظام ... مبني على عملية لسيادة القانون على المستوى الوطني فيما يتعلق بالشروط التي توضع لإدارة التجارة الدولية.
    The Working Group also recognized that good governance and the rule of law at the national level will assist all States to promote and protect human rights, including the right to development. UN يدرك الفريق العامل أيضا أن الإدارة السليمة وسيادة القانون على المستوى الوطني يساعدان سائر الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومنها الحق في التنمية.
    The Working Group also recognized that good governance and the rule of law at the national level will assist all States to promote and protect human rights, including the right to development. UN يدرك الفريق العامل أيضا أن الإدارة السليمة وسيادة القانون على المستوى الوطني يساعدان سائر الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومنها الحق في التنمية.
    Economic growth, which is indispensable to development and therefore to peaceful international relations, cannot take off in the absence of well-defined and fair international rules and without respect for the rule of law at the national level. UN ولا يمكن للنمو الاقتصادي، الذي لا غنى عنه لتحقيق التنمية وبالتالي لقيام علاقات دولية سلمية، أن ينطلق في غياب قواعد دولية عادلة ومحددة جيداً، وبدون احترام لسيادة القانون على المستوى الوطني.
    He concludes that " the rule of law at the international level increasingly permeates the rule of law at the national level... " UN ويخلص أوادا إلى أن " سيادة القانون على المستوى الدولي تتخلل أكثر فأكثر سيادة القانون على المستوى الوطني ... " ().
    28. With regard to the implementation of the rule of law at the national level, there was no uniform model for the rule of law applicable to all countries; all States were entitled to choose ways of achieving it that were in line with their own national conditions, political systems and legal traditions. UN 28 - وبالنسبة لتنفيذ حكم القانون على المستوى الوطني لا يوجد نموذج موحَّد لحكم القانون يمكن تطبيقه على جميع البلدان؛ ويحق لجميع الدول أن تختار سُبل تحقيقه بحيث تكون متماشية مع ظروفها الوطنية ونظمها السياسية وتقاليدها القانونية.
    51. South Sudan was committed to strengthening the nexus between the rule of law at the national level, regional and international levels and to ensuring that perpetrators of international crimes and other gross human rights violations were held accountable. UN 51 - وقال إن جنوب السودان ملتزم بتعزيز حلقة الوصل بين حكم القانون على المستوى الوطني والمستويين الإقليمي والدولي وبضمان محاسبة مرتكبي الجرائم الدولية وانتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة الأخرى على جرائمهم.
    10. Jordan had long been implementing ambitious programmes to promote the rule of law at the national level as part of comprehensive reforms that included the establishment of new institutions such as an ombudsman's office, a committee for the promotion of integrity, the National Council for Human Rights and the Supreme Constitutional Court. UN 10 - ومضى قائلا إن الأردن انخرط منذ وقت طويل ببرامج طموحة لتعزيز سيادة القانون على المستوى الوطني وكجزء من برامجه الإصلاحية الشاملة، التي واكبها استحداث مؤسسات جديدة، منها ديوان المظالم، ولجنة تعزيز منظومة النزاهة، والمجلس الوطني لحقوق الإنسان، والمحكمة الدستورية العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus