"القانون عن طريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • law by
        
    • law through the
        
    • of law through
        
    • the law through
        
    • law through its
        
    For the record, I am forgoing my legal right to remain silent, and I'm fully cooperating with the law by not resisting arrest. Open Subtitles للتسجيل أنا أتخلى .. عن حقي القانوني في ألتزام الصمت و أنا أتعاون كاملة مع القانون عن طريق عدم مقاومتي للأعتقال
    In that context, the Group of Friends of Haiti would like to stress the importance of promoting the rule of law by strengthening Haitian institutions. UN وفي هذا السياق، تود مجموعة أصدقاء هايتي أن تشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون عن طريق تعزيز المؤسسات الهايتية.
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ يشدد على أن كفالة حق الجميع في الوصول إلى القضاء يشكل أساساً مهماً لتكريس سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تؤكد أن حق اللجوء للجميع إلى العدالة، يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Establishing the rule of law through means and processes for enforcement; UN وترسيخ سيادة القانون عن طريق وسائل وعمليات الإنفاذ.
    The application of the law through enactment and publication forms an essential part of the exercise of executive power. UN ويكون إعمال القانون عن طريق إصداره ونشره من اختصاص السلطة التنفيذية في المقام الأول.
    44. OHCHR plays an important role in strengthening the rule of law by encouraging the ratification of international human rights instruments. UN 44- وتقوم المفوضية بدور هام في تعزيز سيادة القانون عن طريق التشجيع على التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The Grand Duke enacts the law by adding his signature to the text of the law and the standard enactment wording. UN ويُصدر الدوق الأكبر القانون عن طريق وضع توقيعه أسفل نص القانون بعد تضمينه في صيغة الإصدار.
    She stressed the need to clarify the investigation procedures laid down in the law by developing substantive and procedural guidelines. UN وأكدت الحاجة إلى توضيح إجراءات التحقيق المنصوص عليها في القانون عن طريق وضع مبادئ توجيهية موضوعية وإجرائية.
    That is mainly to the credit of the Salvadorian people, who opted for building the rule of law by means of dialogue and understanding. UN ويعود الفضل في ذلك الى الشعب السلفادوري في المقام اﻷول الذي فضل بناء دولة القانون عن طريق الحوار والتفاهم.
    The point is, cops don't uphold the law by breaking it. Open Subtitles القصد هو، الشرطة لا تطبّق القانون عن طريق مُخالفتِه
    A summary of the panel discussion and comments of the Commission on its role in promoting the rule of law by facilitating access to justice are contained in section D below. UN ويرد في الباب دال أدناه ملخَّص لحلقة النقاش وتعليقات اللجنة على دورها في تعزيز سيادة القانون عن طريق تيسير الاحتكام إلى العدالة.
    It was therefore vital to buttress the rule of law through the exercise of democracy within the United Nations system at all levels. UN ولذلك من الحيوي تعزيز سيادة القانون عن طريق ممارسة الديمقراطية داخل منظومة الأمم المتحدة على جميع الصعد.
    Emphasizing that the right to access to justice as contained in applicable international human rights instruments forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تؤكد أن الحق في الوصول إلى العدالة، على النحو الوارد في الصكوك الدولية ذات الصلة لحقوق الإنسان، يشكل أساسا هاما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Emphasizing that the right to access to justice as contained in applicable international human rights instruments forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تؤكد أن الحق في الوصول إلى العدالة، على النحو الوارد في الصكوك الدولية ذات الصلة لحقوق الإنسان، يشكل أساسا هاما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تشدد على أن حق الجميع في اللجوء إلى العدالة يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تشدد على أن حق الجميع في اللجوء إلى العدالة يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Report of the Secretary-General on strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون عن طريق زيادة نزاهة دوائر النيابة العامة وقدراتها
    EEC Trust Fund for Support for the Strengthening of the Rule of law through Enhanced Capacity of Stakeholders in Zimbabwe UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز سيادة القانون عن طريق توطيد قدرة أصحاب المصلحة في زمبابوي
    The independence of lawyers and the media is also important for other elements of the rule of law, notably equality in legal proceedings and access to the law through competent and independent advice. UN واستقلال المحامين ووسائل الاعلام أمر مهم بدوره لعناصر سيادة القانون اﻷخرى، ولا سيما المساواة أمام الاجراءات القانونية وفي الوصول الى القانون عن طريق المشورة المختصة والمستقلة.
    The federal Government made women aware of their rights under the law through its Internet homepage, flyers, brochures and other forms of media. UN وقالت إن الحكومة الاتحادية تجعل المرأة على وعي بحقوقها بمقتض القانون عن طريق صفحة الاستقبال على شبكة الإنترنت ومن خلال توزيع النشرات الإعلانية والكتيبات وغيرها من أشكال وسائل الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus