It is, however, stated that if certain conditions are met, the staffing for rule of law and security sector reform may be reduced. | UN | وذُكر مع ذلك أن شروطا معينة إن تحققت، قد يجري تخفيض ملاك الموظفين المعنيين بسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن. |
:: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, the rule of law and security sector reform | UN | :: استمرار الشراكة مع الخبراء في ميادين المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن |
:: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, rule of law and security sector reform | UN | :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن |
:: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, rule of law and security sector reform | UN | :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن |
:: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, rule of law and security sector reform | UN | :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن |
During the third year, and depending on the request of the Government and the scale and scope of donor contributions, the staffing for rule of law and security sector reform may be reduced. | UN | وخلال السنة الثالثة، ورهنا بطلب الحكومة وبمدى تبرعات الجهات المانحة ونطاقها، قد يجري تخفيض ملاك الموظفين المعنيين بسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن. |
A main concern for the Peacebuilding Commission is the disparity that exists between progress made in the rule of law and security sector reform on the one hand and national reconciliation on the other. | UN | ومن الأسباب الرئيسية المثيرة للقلق لدى لجنة بناء السلام الفجوة القائمة حاليا بين التقدم المحرز في مجالي سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن من ناحية، والمصالحة الوطنية من ناحية أخرى. |
The common approach to justice for children has further positioned UNICEF as a partner, able to leverage support, in the context of better definition of the role of the United Nations in rule of law and security sector reform. | UN | وزاد النهج الموحد للعدالة من أجل الأطفال من تمكين اليونيسيف من الاضطلاع بدور الشريك القادر على حشد الدعم في سياق تحديد أفضل لدور الأمم المتحدة في فرض سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن. |
:: 29 May 2007: Informal country-specific thematic discussion on rule of law and security sector reform | UN | :: 29 أيار/مايو 2007: مناقشة مواضيعية غير رسمية مخصصة لبلد محدد عن سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن |
Issuance of new policies to all peacekeeping operations on the following areas: disarmament, demobilization and reintegration, rule of law and security sector reform | UN | إصدار سياسات جديدة لكافة عمليات حفظ السلام في المجالات التالية: نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن |
As the Organization moves to improve its contribution to attaining that goal, support elements must be prepared to provide the type of administrative and logistics support required by rule of law and security sector reform components. | UN | وبينما تسعى المنظمة إلى تحسين مساهمتها في تحقيق هذا الهدف، يجب أن تكون عناصر الدعم قادرة على توفير المساعدة الإدارية واللوجستية اللازمة لعنصري سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن. |
The Secretary-General also points to the need to provide seamless support during the transition from a peacekeeping presence to a special political mission, with an increased focus on rule of law and security sector reform components. | UN | ويشير الأمين العام أيضا إلى ضرورة توفير دعم سلس أثناء الانتقال من وجود لحفظ السلام إلى بعثة سياسية خاصة، مع التركيز بقدر أكبر على عنصري سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن. |
:: 29 May 2007: Informal country specific thematic discussion on rule of law and security sector reform | UN | :: 29 أيار/مايو 2007: مناقشة مواضيعية غير رسمية مخصصة لبلد محدد عن سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن |
Recent UNODC reports have also explored the interface between increasing drug demand in Europe, improved security along traditional trafficking routes and the need for rule of law and security sector reform in some countries in West Africa. | UN | واستكشفت تقارير المكتب الأخيرة أيضا الصلة بين الطلب المتزايد على المخدرات في أوروبا وتحسُّن الأمن على امتداد دروب الاتجار التقليدية والحاجة إلى سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن في بعض بلدان غرب أفريقيا. |
Additional meetings, focusing on other peacebuilding areas of priority, notably community recovery, rule of law and security sector reform, are expected to be held in late May. | UN | ويُرتقب عقد اجتماعات إضافية في أواخر أيار/مايو تركز على مجالات أخرى ذات أولوية من مجالات بناء السلام، أبرزها إنعاش المجتمعات المحلية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن. |
The incumbent will also be the focal point within the Police Division for rule of law and security sector reform issues and will liaise with the Office of Legal Affairs and the Conduct and Discipline Unit within the Department of Field Support on legal and disciplinary matters. | UN | كما سيقوم شاغل الوظيفة بمهمة التنسيق في شعبة الشرطة في المسائل المتعلقة بسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن ويكون حلقة وصل مع مكتب الشؤون القانونية والوحدة المعنية بسلوك الموظفين والانضباط داخل إدارة الدعم الميداني، في المسائل القانونية والتأديبية. |
X. Rule of law and security sector reform | UN | عاشرا - سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن |
To strengthen support to mandate implementation, guidance development has been directly linked to training for police, justice, corrections and other rule of law and security sector reform experts in field operations. | UN | وتعزيزاً لدعم تنفيذ الولايات، يرتبط تطوير التوجيه ارتباطاً مباشراً بتوفير التدريب للعاملين في أجهزة الشرطة والقضاء والإصلاحيات وغيرهم من الخبراء في مجال سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن في العمليات الميدانية. |
Recent UNODC reports have also explored the interface between increasing drug demand in Europe, improved security along traditional trafficking routes and the need for rule of law and security sector reform in some countries in West Africa. | UN | 19- واستكشفت تقارير المكتب الأخيرة أيضا الصلة بين الطلب المتزايد على المخدرات في أوروبا وتحسُّن الأمن عبر طرق التهريب التقليدية والحاجة إلى سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن في بعض بلدان غرب أفريقيا. |
10 consultations with Member States and regional organizations to share information on the development of national standby and standing capacities and to solicit rapidly deployable experts with specialized qualifications in the rule of law and security sector reform fields | UN | إجراء 10 مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن تنمية القدرات الوطنية الاحتياطية والدائمة، واجتذاب خبراء من ذوي المؤهلات المتخصصة في مجالي سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن المستبعدين للنشر السريع |