"القانون والإدارة الرشيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • law and good governance
        
    He believes that the key tasks of the Government include the establishment of the rule of law and good governance in Somalia. UN ويعتقد الخبير المستقل أن المهام الرئيسية للحكومة تشمل إرساء سيادة القانون والإدارة الرشيدة في الصومال.
    The Government needs support in undertaking key reforms to establish rule of law and good governance. UN وتحتاج الحكومة إلى الدعم لإجراء الإصلاحات الأساسية الرامية إلى إقرار سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    The rule of law and good governance: criminal justice reform UN سيادة القانون والإدارة الرشيدة: إصلاح العدالة الجنائية
    Looking towards the future, Mr. Engida highlighted that UNESCO was advocating for the post-2015 development agenda to include freedom of expression, the rule of law and good governance as stand-alone goals. UN وشدّد السيد إنغيدا، وهو يستشرف المستقبل، على أن اليونسكو تدعو إلى تضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 حريةَ التعبير وسيادة القانون والإدارة الرشيدة كأهداف قائمة بذاتها.
    The rule of law and good governance UN سيادة القانون والإدارة الرشيدة
    The Government should therefore focus on securing peoples' confidence in its efforts in this regard through strengthening the institutions of rule of law and good governance. UN ولذا، يتعين على الحكومة التركيز على ضمان ثقة الشعب بجهودها في هذا الصدد من خلال تعزيز مؤسسات سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    Many of these activities relate to capacity-building and standard-setting and are important for the Government's efforts in relation to rule of law and good governance. UN والكثير من هذه الأنشطة تتعلق ببناء القدرات ووضع المعايير وتكتسي أهمية في إطار جهود الحكومة فيما يتعلق بسيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    The visibility of the Institute also may affect the sources of its support and the strengthening of its own capacity to offer technical support for promoting the rule of law and good governance. UN فأنشطة المعهد يمكن أيضا أن تؤثر على مصادر دعمه وتعزيز قدرته على توفير الدعم التقني لتعزيز سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    III. The rule of law and good governance: criminal justice reform UN ثالثا- سيادة القانون والإدارة الرشيدة: إصلاح العدالة الجنائية
    " 5. We are convinced that upholding the rule of law and good governance is critical to the creation of an environment for successfully tackling crime. UN " 5- نحن مقتنعون بأن التمسّك بسيادة القانون والإدارة الرشيدة أمر حاسم الأهمية لإيجاد بيئة تتيح التصدي للجريمة بنجاح.
    81. The Government and people of Ghana were making steady progress in entrenching democracy on the basis of the rule of law and were also contributing to the promotion of the rule of law and good governance at the regional and international levels. UN 81 - وأضاف قائلا إن، غانا، حكومة وشعبا تحرز تقدما مطردا في ترسيخ دعائم الديمقراطية على أساس سيادة القانون وتساهم أيضا في تعزيز سيادة القانون والإدارة الرشيدة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Ghana had been the first country to be reviewed under the African Peer Review Mechanism because of its conviction that in peace times, the rule of law and good governance had to be nurtured as a culture of life in a democratic society and a mechanism for conflict prevention and development. UN وقد كانت غانا أول دولة يجرى استعراض أنشطتها في إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، بسبب اقتناعها بأنه يتعين في أوقات السلم تعزيز سيادة القانون والإدارة الرشيدة ليتحوّلا إلى أسلوب للحياة في مجتمع ديمقراطي وآلية لمنع النزاعات وللتنمية.
    III. The rule of law and good governance UN ثالثا- سيادة القانون والإدارة الرشيدة
    The overall objective of the regional programme is to contribute to and support the efforts of West African States, as well as those of regional organizations and civil society, to respond to evolving human security threats and to promote the rule of law and good governance. UN 61- ويهدف البرنامج الإقليمي عموما إلى الإسهام في جهود دول غرب أفريقيا والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني ودعمها لمواجهة تهديدات الأمن البشري المتطورة وتعزيز سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    3. The first sentence of operative paragraph 5 should read: " We are convinced that upholding the rule of law and good governance at the national and international level are critical to the creation of an environment for successfully tackling crime. " UN 3- ينبغي أن يكون نص الجملة الأولى من الفقرة 5 من المنطوق كما يلي: " نحن مقتنعون بأنّ التمسّك بسيادة القانون والإدارة الرشيدة على الصعيدين الوطني والدولي أمر حاسم الأهمية لإيجاد بيئة تتيح التصدّي للجريمة بنجاح. "
    It was stressed that to effectively counter those threats to peace and security, the Office should continue assisting Member States, including those with economies in transition and those emerging from conflict, in building fair and effective criminal justice systems based on the rule of law and good governance. UN وشدد على أنه، من أجل مكافحة هذه الأخطار التي تتهدد السلام والأمن مكافحة فعالة، ينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بما فيها البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من نزاع، في إقامة نظم عدالة جنائية منصفة وفعالة تستند إلى سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    IV. The rule of law and good governance UN رابعا- سيادة القانون والإدارة الرشيدة
    10. In his inaugural address, the new President set out his programme and expressed his determination to restore the rule of law and good governance, to combat corruption and ensure respect for human rights. UN 10- وأعرب الرئيس الجديد في الخطاب الرئيسي الذي ألقاه خلال حفل تنصيبه عن عزمه الراسخ على إعادة إرساء سيادة القانون والإدارة الرشيدة ومكافحة الفساد واحترام حقوق الإنسان.
    8. We are convinced that upholding the rule of law and good governance and proper management of public affairs and public property at the local, national and international levels are prerequisites for creating and sustaining an environment for successfully preventing and combating crime. UN 8 - نحن مقتنعون بأن التمسك بسيادة القانون والإدارة الرشيدة والإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية على الصعيد المحلي والوطني والدولي تشكل شروطا مسبقة لتهيئة بيئة تتيح منع الجريمة ومكافحتها بنجاح والحفاظ على تلك البيئة.
    8. We are convinced that upholding the rule of law and good governance and proper management of public affairs and public property at the local, national and international levels are prerequisites for creating and sustaining an environment for successfully preventing and combating crime. UN 8- نحن مقتنعون بأن التمسّك بسيادة القانون والإدارة الرشيدة والإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية على الصعيد المحلي والوطني والدولي تشكل شروطا مسبقة لتهيئة بيئة تتيح منع الجريمة ومكافحتها بنجاح والحفاظ على تلك البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus