"القانون والعدالة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • law and justice in
        
    • law and justice contribute to
        
    • legal and justice
        
    • law and transitional justice in
        
    For us, the United Nations is paramount in ensuring the rule of law and justice in an increasingly complex world. UN فبالنسبة لنا، الأمم المتحدة هي السلطة العليا لضمان سيادة القانون والعدالة في عالم يزداد تعقيداً.
    In this regard, it is important that the authorities ensure the expeditious restoration of the rule of law and justice in the northern regions. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تكفل السلطات الاستعادة العاجلة لسيادة القانون والعدالة في المناطق الشمالية.
    Will you, to your power, cause law and justice in Mercy, to be executed in all your judgements? Open Subtitles وسوف تفعلي ما في وسعك بإستخدام القانون والعدالة في الرحمة ليتم تنفيذها في كل أحكامك
    The Secretariat attended the Law, Justice and Development Week 2012, an annual event designed to address how law and justice contribute to better development outcomes through opportunity, inclusion and equity. UN 17- وحضرت الأمانة أسبوع القانون والعدالة والتنمية لعام 2012، وهو تظاهرة سنوية تنظم لبحث كيفية إسهام القانون والعدالة في تحسين ثمار التنمية بإتاحة الفرصة والإدماج والإنصاف.
    In addition to strengthening gender justice machinery at UN headquarters, more qualified women need to assume senior positions as Special Representatives of the Secretary-General and throughout peace operations in post-conflict countries, including as heads of components dealing with support to the legal and justice sectors of those countries. UN فبالإضافة إلى تعزيز آليات العدل بين الجنسين في مقر الأمم المتحدة، يتطلب الأمر أن يتولى المزيد من النساء المؤهلات وظائف عليا كممثلات خاصات للأمين العام وفي عمليات السلام في بلدان ما بعد الصراع، بما في ذلك وظائف رؤساء العناصر التي تتعامل مع قطاعي القانون والعدالة في هذه البلدان.
    In August 2004, the Secretary-General submitted a first report to the Security Council on " the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies " (S/2004/616). UN وفي آب/أغسطس 2004، قدم الأمين العام تقريره الأول إلى مجلس الأمن عن " سيادة القانون والعدالة في مجتمعات الصراع وما بعد الصراع " (S/2004/616).
    The Government was actively promoting the rule of law and justice in all spheres of life, in particular through administrative, judicial and electoral reforms. UN والحكومة منخرطة بنشاط في تعزيز سيادة القانون والعدالة في جميع مناحي الحياة، وذلك أساسا من خلال الإصلاحات الإدارية والقضائية والانتخابية.
    The European Union salutes this event, which is a step of great importance for the defence of fundamental rights of human beings and for the affirmation of law and justice in the world. UN ويحتفي الاتحاد الأوروبي بهذا الحدث باعتباره خطوة عظيمة الشأن في الدفاع عن الحقوق الأساسية للبشر وتوطيد دعائم القانون والعدالة في العالم.
    The European Union salutes this event, which is a step of great importance for the defence of fundamental rights of human beings and for the affirmation of law and justice in the world. UN ويستقبل الاتحاد الأوروبي هذا الحدث بكل ارتياح، وهو حدث يمثل قفزة بالغة الأهمية في ميدان الدفاع عن حقوق الإنسان الأساسية وفي تثبيت ركائز القانون والعدالة في العالم أجمع.
    To apply the rules of international law selectively and only in one's own favour, while disregarding other less favourable rules, does not contribute to the promotion and achievement of the rule of law and justice in the international context. UN إن تطبيق أحكام القانون الدولي بشكل فعال ولمصلحة طـرف من الأطراف بصورة انتقائيــة، بينما يتم تجاهل الأحكام الأخرى الأقل مؤاتاة، لا يسهم في تعزيز وتحقيق سيادة القانون والعدالة في السياق الدولي.
    We highlight the importance of law and justice in international relations, and thus we reaffirm our confidence in the International Court of Justice as the best mechanism for the peaceful settlement of disputes. UN ونبرز أهمية مراعاة القانون والعدالة في العلاقات الدولية، وبالتالي نؤكد من جديد على ثقتنا بمحكمة العدل الدولية بوصفها أفضل آلية للتسوية السلمية للمنازعات.
    We stress the importance of law and justice in international relations, and we reaffirm our faith in the International Court of Justice as the best mechanism for the peaceful settlement of disputes. UN إننا نشدد على أهمية القانون والعدالة في العلاقات الدولية، ونعيد تأكيد إيماننا بمحكمة العدل الدولية باعتبارها أفضل آلية للتسوية السلمية للمنازعات.
    These cases, as well as the phenomenon of impunity, its roots and adverse consequences for the rule of law and justice in Cambodia, were analysed in detail in a 2005 report of the Special Representative of the SecretaryGeneral for human rights in Cambodia, which remains a landmark contribution to understanding the continuing patterns of impunity in Cambodia. UN وكانت هذه القضايا، علاوة على ظاهرة الإفلات من العقاب وأسبابها وعواقبها على سيادة القانون والعدالة في كمبوديا، موضوع تحليل مفصل في التقرير الذي أعده في عام 2005 الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، والذي يبقى مساهمة فارقة في فهم الأنماط المستمرة للإفلات من العقاب في البلد.
    77. At the national level, Bangladesh had been actively promoting the rule of law and justice in all spheres of life, in particular through administrative, judicial and electoral reforms. UN 77 - وقال إن بنغلاديش قد نهضت على نحو نشط على الصعيد الوطني بسيادة القانون والعدالة في جميع مجالات الحياة، بوسائل منها على نحو خاص الإصلاحات الإدارية والقضائية والانتخابية.
    22. The supreme authority in all matters of law and justice in the kingdom is His Majesty the King. He is the final court of appeal with powers to commute sentences and grant pardon. UN 22- والسلطة العليا في كل مسائل القانون والعدالة في المملكة هو صاحب الجلالة الملك، فهو يمثل محكمة الاستئناف الأخيرة، ويملك سلطات تخفيف الحكم والعفو.
    In addition to being affiliated with the American Center for law and justice in the United States and the Slavic Centre for law and justice in the Russian Federation, the organization is now also affiliated with the African Centre for law and justice in Zimbabwe, the East-African Centre for law and justice in Kenya and the Centre for law and justice in Pakistan. UN وبالإضافة إلى عضويتها في المركز الأمريكي للقانون والعدالة في الولايات المتحدة، والمركز السلافي للقانون والعدالة في الاتحاد الروسي، فإنها منضمة الآن أيضا إلى عضوية المركز الأفريقي للقانون والعدالة في زيمبابوي، ومركز شرق أفريقيا للقانون والعدالة في كينيا، ومركز القانون والعدالة في باكستان.
    (b) Germany contributed in two ways: through a project on strengthening the rule of law and justice in West Africa, which also focused on strengthening the rule of law in Liberia; and through a cooperation project concerning the Liberian transport infrastructure. UN (ب) أسهمت ألمانيا في هذا المجال بطريقتين: عن طريق مشروع بشأن تعزيز سيادة القانون والعدالة في غرب أفريقيا، يركز أيضا على تعزيز سيادة القانون في ليبريا؛ وعن طريق مشروع للتعاون بشأن البنية الأساسية لليبريا في مجال النقل.
    On justice in Africa, publications include Rethinking the Role of law and justice in Africa's Development and Rule of Law and Access to Justice in Eastern and Southern Africa: Showcasing Innovations and Good Practices. UN وبشأن العدالة في أفريقيا، تشمل المطبوعات " إعادة التفكير في دور القانون والعدالة في تنمية أفريقيا وسيادة القانون فيها واللجوء إلى القضاء في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي: عرض للابتكارات والممارسات الجيدة " .
    38. The Government of Iraq and the United Nations in partnership with the European Commission launched a project on 13 September entitled " Support to the rule of law and justice in Iraq " with the High Judicial Council of Iraq, the Ministries of Justice, Human Rights and Labour and Social Welfare and the Iraqi Bar Association. UN 38 - وبدأت حكومة العراق والأمم المتحدة في 13 أيلول/سبتمبر في شراكة مع المفوضية الأوروبية مشروعا بعنوان " دعم سيادة القانون والعدالة في العراق " مع المجلس التشريعي الأعلى في العراق، ووزارة العدل، ووزارة حقوق الإنسان، ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية، ونقابة المحامين العراقيين.
    (d) Participation at the Global Forum on Law, Justice and Development Week (GFLJD) organized by the World Bank which is an annual event designed to address how law and justice contribute to better development outcomes through opportunity, inclusion and equity (Washington, D.C., 10-14 December 2012); and UN (د) المشاركة في أسبوع المنتدى العالمي للقانون والعدالة والتنمية الذي ينظمه البنك الدولي، وهو لقاء سنوي الهدف منه دراسة كيفية مساهمة القانون والعدالة في تعزيز التنمية من خلال إتاحة الفرص والإدماج والإنصاف (واشنطن العاصمة، 10-14 كانون الأول/ديسمبر 2012)؛
    In addition to strengthening gender justice machinery at UN headquarters, more qualified women need to assume senior positions as Special Representatives of the Secretary-General and throughout peace operations in post-conflict countries, including as heads of components dealing with support to the legal and justice sectors of those countries. (NY para. 82) UN فبالإضافة إلى تعزيز آليات العدل بين الجنسين في مقر الأمم المتحدة، يتطلب الأمر أن يتولى المزيد من النساء المؤهلات وظائف عليا كممثلات خاصات للأمين العام وفي عمليات السلام في بلدان ما بعد الصراع، بما في ذلك وظائف رؤساء العناصر التي تتعامل مع قطاعي القانون والعدالة في هذه البلدان (وثيقة نيويورك، الفقرة 82)
    " I have the honour to inform you that your letter dated 23 June 2011 concerning the issuance of the report, requested in the statement by the President of the Security Council adopted on 29 June 2010, on the rule of law and transitional justice in conflict and postconflict situations has been brought to the attention of the members of the Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2011() والمتعلقة بإصدار التقرير المطلوب تقديمه في بيان رئيس المجلس الذي اعتمد في 29 حزيران/يونيه 2010() عن سيادة القانون والعدالة في المرحلة الانتقالية في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus