Equality before the law; and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
Equality before the law; and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
Article 12 of the Constitution has extensive provision to ensure equal treatment under the law and equal protection of the law. | UN | يوجد بالمادة 12 من الدستور مقتضى واف لضمان المعاملة المتساوية أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون. |
A. Equality before the law and equal protection of the law 170 - 220 42 | UN | ألف - المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون 170-220 55 |
A. Equality before the law and equal protection of the law | UN | ألف- المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتؤكد اللجنة مجدداً على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها للتأكد من أن جميع الأشخاص يحظون بكل من المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون. |
Subsection (o) provides for the right of equality before the law and equal protection of the law. | UN | وينص البند الفرعي )س( على الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون. |
Article 26 of the Covenant provided for the independent right to equality before the law and equal protection of the law, and that was not provided for in the European Convention on Human Rights. | UN | والمادة ٦٢ من العهد تنص على حق مستقل في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون، وهو اﻷمر الذي لم تنص عليه الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. |
Substantive issues: Right to equality before the law and equal protection of the law Right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون - الحق في سبل انتصاف فعالة |
(o) The right to equality before the law and equal protection of the law; and | UN | )س( الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون؛ |
26. The Constitution allows for derogation from the right to personal liberty, freedom from discrimination, and the right to equality before the law and equal protection of the law only in a state of emergency. | UN | ٦٢- لا يجيز الدستور تقييد الحق في الحرية الشخصية والحرية من التمييز والحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون إلا في حالات الطوارئ. |
Right to a fair trial; equality before the law and equal protection of the law; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة - المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون؛ الحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال |
Right to a fair trial; equality before the law and equal protection of the law; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة - المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون؛ الحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال |
The guidelines require information on implementation of provisions on substantive rights relating specifically to non-discrimination and equality, including equality before the law and equal protection of the law. | UN | 19- وتطلب المبادئ التوجيهية معلومات عن تنفيذ الأحكام بشأن الحقوق الموضوعية المتصلة تحديداً بعدم التمييز والمساواة، بما يشمل المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون. |
4. Response: Apart from the Constitutional guarantees provided under the Article 14 (Equality before the law and equal protection of the laws) and Article 15 (Prohibition of discrimination on grounds of sex), Article 15(3) allows the State to make special provisions for women and children. | UN | 4 - الرد: باستثناء الضمانات الدستورية التي تنص عليها المادة 14 (المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القوانين) والمادة 15 من الدستور (حظر التمييز على أساس الجنس)، تخوّل المادة 15 (3) الولاية وضع أحكام خاصة بالمرأة والطفل. |