"القاهرة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Cairo on
        
    We have taken important decisions at Rio on environment, at Vienna on human rights and at Cairo on population policies. UN لقد اتخذنا قرارات هامة في ريو بشأن البيئة وفي فيينا بشأن حقوق اﻹنسان وفي القاهرة بشأن السياسات السكانية.
    He particularly welcomed the special meeting in Cairo on strengthening the competitiveness of Egyptian exports. UN ويرحّب بشكل خاص بالاجتماع الاستثنائي الذي عُقد في القاهرة بشأن تعزيز القدرة التنافسية للصادرات المصرية.
    We have so far made positive progress in Cairo on the question of institutional arrangements. UN لقد أحرزنا حتى اﻵن تقدما ايجابيا في القاهرة بشأن مسألة الترتيبات المؤسسية.
    The centrality of international migration issues for the international community was reflected in the intense discussions at Cairo on family reunion. UN إن مركزية مسائل الهجرة الدولية بالنسبة للمجتمع الدولي انعكست في المناقشات المكثفة التي جرت في القاهرة بشأن لم شمل اﻷسر.
    The recent international Conferences, in Rio on Environment and Development; in Barbados on the Sustainable Development of Small Island Developing States; in Vienna on Human Rights; and recently in Cairo on Population and Development, have helped to further develop a comprehensive concept of development. UN إن المؤتمـرات الدوليـة التي عقدت مؤخرا ـ في ريو بشأن البيئة والتنمية؛ وفي بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجرزية الصغيرة النامية؛ وفي فيينا بشأن حقوق اﻹنسان؛ وأخيرا في القاهرة بشأن السكان والتنمية ـ ساعدت في تطوير مفهوم شامل للتنمية.
    Lastly, in November 1997, a conference was held in Cairo on the Establishment of an International Criminal Court. UN وأخيراً، في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، عقد مؤتمر في القاهرة بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    27. As in previous years, the World Bank maintained through 1995 a dialogue initiated with the League in Cairo on ways to mount joint activities in the region. UN ٢٧ - مثلما حدث في السنوات الماضية، أجرى البنك الدولي حوارا خلال عام ١٩٩٥ مع الجامعة في القاهرة بشأن طرق تنظيم أنشطة مشتركة في المنطقة.
    We have had major discussions on this subject: in Rio on the environment, in Cairo on population, in Copenhagen on social development, in Beijing on the promotion of women, in Istanbul on human settlements, and soon, in Rome, on food. UN وقد أجرينا مناقشات رئيسية لهذا الموضوع: في ريو بشأن البيئة، وفي القاهرة بشأن السكان، وفي كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، وفي بيجين بشأن النهوض بالمرأة، وفي اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية، وقريبا في روما بشأن الغذاء.
    71. On 14 December 1994, the PLO rejected an offer of partial withdrawal and joint patrols during talks in Cairo on redeploying IDF forces before elections. UN ٧١ - في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ رفضت منظمة التحرير الفلسطينية عرضا بانسحاب جزئي وبتسيير دوريات مشتركة، خلال محادثات جرت في القاهرة بشأن إعادة انتشار قوات جيش الدفاع الاسرائيلي قبل إجراء الانتخابات.
    54. The Afro-Asian Peoples Solidarity Organization (AAPSO) organized in 2003 a conference in Cairo on the effects of regional and international incidents on human rights and a meeting on democracy and human rights was held. UN 54 - ونظمت منظمة تضامن الشعوب الأفريقية الآسيوية في عام 2003 مؤتمرا في القاهرة بشأن آثار الحوادث الإقليمية والدولية على حقوق الإنسان، وانعقد اجتماع بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Secondly, on women's rights, it is deeply regrettable that the document could not even reiterate as forcefully the commitments made 10 years ago in Beijing or Cairo on women's rights and gender equality, despite the fact that they lie at the very heart of the Millennium Development Goals. UN ثانيا، بالنسبة لحقوق المرأة ، فإن ما يبعث على الأسف العميق هو أن الوثيقة لم تؤكد من جديد بقوة على الالتزامات التي قطعت قبل 10 أعوام في بيجين أو القاهرة بشأن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، بالرغم من أنها تكمن في صميم الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Centre, in technical collaboration with the OHCHR Regional Representative Office for the Arab Region and UNDP, organized a second justice conference in Cairo on the theme " Supporting and strengthening independence of the judiciary " in February 2003. UN وقام المركز، بالتعاون التقني مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مكتب الممثل الإقليمي للمنطقة العربية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنظيم مؤتمر ثان للعدالة في القاهرة بشأن موضوع " دعم وتعزيز استقلالية القضاء " وذلك في شباط/فبراير 2003.
    On 5 August, an Egyptian-brokered 72-hour humanitarian ceasefire went into effect while Israel and Palestinian factions commenced indirect talks through Egyptian mediation in Cairo on a durable ceasefire agreement. UN وفي 5 آب/أغسطس، بدأ تنفيذ وقف لإطلاق النار لأغراض إنسانية مدته 72 ساعة تم التوصل إليه بوساطة مصرية، بينما بدأت إسرائيل والفصائل الفلسطينية في إجراء محادثات غير مباشرة من خلال وساطة مصرية في القاهرة بشأن اتفاق لوقف دائم لإطلاق النار.
    In 2008, it arranged 25 workshops to train children on how to exercise their right to freedom of expression, and in 2009 it undertook a study, which was discussed in a regional conference in Cairo, on the achievements in the Arab region since the Fourth World Conference on Women held in 1995 and the 15-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وفي عام 2008، نظم التحالف 25 حلقة عمل لتدريب الأطفال على كيفية ممارسة حقهم في حرية التعبير، وأجرى، في عام 2009، دراسة نوقشت نتائجها في مؤتمر إقليمي عقد في القاهرة بشأن الانجازات التي تحققت في المنطقة العربية منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعنى بالمرأة، في عام 1995، واستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي 15 عاما على صدورهما.
    Welcoming also the further development of closer contacts between the Organization for Security and Cooperation in Europe and the non-participating Mediterranean States with special regard to their seminar at Cairo on the experience of the Organization in confidence-building measures, as well as the increased cooperation between the Organization and States in Asia, and looking forward to the continuation of those contacts, UN وإذ ترحب أيضا بمواصلة إقامة اتصالات أوثق بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ودول منطقة البحر اﻷبيض المتوسط غير المشاركة فيها، فيما يتعلق خاصة بعقد حلقتها الدراسية في القاهرة بشأن خبرة المنظمة في مجال تدابير بناء الثقة، علاوة على زيادة التعاون بين المنظمة ودول في آسيا، وإذ تتطلع إلى مواصلة هذه الاتصالات،
    He further noted that Kuwait was rejecting the transfer of the file from the Security Council and would ensure that " the Iraq-Kuwait file would continue to be international in accordance with relevant Security Council resolutions " 2 The Chairman recalled that Kuwait had put forward a proposal to hold an international conference in Cairo on prisoners and human rights, under the sponsorship of Egypt and the League of Arab States. UN وأشار كذلك إلى أن الكويت ترفض نقل الملف من مجلس الأمن وستتكفل بأن " يستمر ملف العراق - الكويت بأن يكون دوليا وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة " (). وأشار الرئيس إلى أن الكويت قدمت اقتراحا بعقد مؤتمر دولي في القاهرة بشأن الأسرى وحقوق الإنسان، تحت رعاية مصر وجامعة الدول العربية.
    Several subregional meetings were held and culminated in the thirteenth session of the Council of Arab Ministers for Housing and Reconstruction (CAMHR), held in Cairo on 13 and 14 November 1995, which adopted the Cairo Declaration on Habitat II. UN وقد تم تنظيم عدة إجتماعات شبه إقليمية كان آخرها الدورة الثالثة عشرة لمجلس الوزراء العرب للإسكان والتعمير (CAMHR) ، في القاهرة في يومي ١٣ و ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، الذي إعتمد إعلان القاهرة بشأن الموئل الثاني .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus