" The Committee has also made observations regarding scheduled tribes in India as part of its concern for indigenous people. | UN | " وأبدت اللجنة أيضاً ملاحظات على `القبائل المصنفة` في الهند، وذلك في إطار قلق اللجنة إزاء الشعوب الأصلية. |
India also stated that in the context of India, the situation of her scheduled tribes is not covered under the mandate of CERD. | UN | وذكرت الهند أيضاً أن وضع القبائل المصنفة لديها لا يندرج، في سياق الهند، في اختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري(52). |
The Society for Threatened Peoples (STP) reported that, in spite of existing constitutional safeguards, for generations the scheduled tribes or Adivasi have been subjected to various kinds of discrimination. | UN | 10- وأفادت جمعية الشعوب المهددة بأن القبائل المصنفة أو " أديفازي " تعرضت لمختلف أشكال التمييز على مر الأجيال وعلى الرغم من وجود ضمانات دستورية. |
34. The Committee is concerned that Dalit women and women from scheduled tribes face multiple barriers in gaining access to justice, owing to legal illiteracy, lack of awareness of their rights and limited accessibility of legal aid. | UN | 34 - تشعر اللجنة بالقلق لأن نساء الداليت ونساء القبائل المصنفة يواجهن عقبات متعددة في الوصول إلى العدالة، بسبب الأمية القانونية، والافتقار إلى الوعي بحقوقهن، وقلة إمكانية الوصول إلى المساعدة القانونية. |
There is reservation of 1/3rd of the total seats for women as well as posts of chairpersons in them for women in all categories namely, General, SCs and STs, both in rural and urban areas. | UN | ويحتفظ فيها للمرأة بثلث مجموع المقاعد، ويحتفظ لها فيها أيضا بوظائف لمناصب رئاسية في جميع الفئات، أي لتمثيل عموم الناس وأبناء الطوائف/القبائل المصنفة في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |
(b) Strengthen public awareness-raising campaigns and take specific measures to ensure that Dalit women and women from scheduled tribes are aware of the procedures for registering births and obtaining birth certificates and ensure their access to those facilities; | UN | (ب) تعزيز حملات توعية الجمهور، واتخاذ تدابير محددة لضمان أن تكون نساء الداليت ونساء القبائل المصنفة على دراية بإجراءات تسجيل المواليد والحصول على شهادات ميلاد، وضمان الوصول إلى تلك التسهيلات؛ |
(c) Provide training to medical and health professionals in order to ensure that Dalit women and women from scheduled tribes are attended by trained health-care personnel. | UN | (ج) توفير التدريب للمهنيين العاملين في المجالين الطبي والصحي لضمان أن تحصل نساء الداليت، فضلا عن النساء من القبائل المصنفة على رعاية من أخصائيين مدربين في مجال الرعاية الصحية. |
It notes with concern the financial, cultural and physical barriers faced by Dalit women and women from scheduled tribes in gaining access to gynaecological and maternal health services, their limited knowledge of birth registration procedures and the existence of bureaucratic obstacles and financial barriers that prevent them from registering births and obtaining birth certificates for their children. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق الحواجز المادية والمالية والثقافية التي تواجهها نساء الداليت ونساء القبائل المصنفة في الوصول إلى الخدمات الخاصة بأمراض النساء والخدمات المتصلة بصحة الأم، ومعرفتهن المحدودة بإجراءات تسجيل الولادات، فضلا عن وجود عقبات بيروقراطية وعقبات مالية تحول دون تسجيلهن مواليدهن والحصول على شهادات ميلاد لأطفالهن. |
(a) Monitor the availability and efficiency of the legal services authorities, implement legal literacy programmes, raise the awareness of Dalit women and women and girls from scheduled tribes of all legal remedies available to them and monitor the results of such efforts; | UN | (أ) رصد مدى توافر الهيئات المكلفة بتقديم الخدمات القانونية، ومدى فعاليتها، وتنفيذ برامج للتعريف بالقانون، وزيادة الوعي لدى نساء الداليت ونساء وفتيات القبائل المصنفة بجميع سبل الانتصاف القانونية المتاحة لهن، ورصد نتائج تلك الجهود؛ |
26. Apart from the granting of statehood and the establishment of district-level and regional-level councils in north-east India, the Constitution of India contains several other measures to protect the integrity of the north-eastern indigenous peoples referred to as " scheduled tribes " . | UN | 26 - إضافة إلى منح مركز الولاية وإنشاء مجالس على صعيد المقاطعات والأقاليم في شمال شرق الهند، يتضمن دستور الهند عدة تدابير أخرى ترمي إلى حماية تكامل الشعوب الأصلية في المنطقة الشمالية الشرقية المشار إليها باسم " القبائل المصنفة " . |
The scheduled tribes and Other Traditional Forest Dwellers (Recognition of Forest Rights) Act, 2006, rests forest rights and occupation of forest dwellings on scheduled tribes and other forest dwellers to address insecurity of tenure and access rights. | UN | أما القانون المتعلق بالقبائل المصنَّفة وسائر سكان الغابات التقليديين (الاعتراف بالحقوق المتعلقة بالغابات)، 2006، فإنه يُسنِد الحقوق المتعلقة بالغابات والإقامة في الغابات إلى القبائل المصنفة وسائر سكان الغابات من أجل معالجة عدم ضمان حيازة الأرض وحقوق الوصول إليها. |
Under the scheduled tribes and other Traditional Forest Dwellers (Recognition of Forest Rights) Act, 2006, as of February 2012, India had settled 2.72 million claims out of the 3.17 million filed, or 86 per cent of the total claims and 1.25 million titles distributed. | UN | فبمقتضى قانون القبائل المصنفة وغيرها من ساكني الغابات التقليديين (الاعتراف بحقوق الغابات)، الصادر في عام 2006، وابتداءً من شباط/فبراير 2012، كانت الهند قد سوَّت 2.72 مليون مطالبة من مجموع 3.17 مليون مطالبة، أو 86 في المائة من مجموع المطالبات، وتم توزيع 1.25 مليون شهادة ملكية. |
11. Section 4(4) of the scheduled tribes and Other Traditional Forest Dwellers (Recognition of Forest Rights) Act 2006 provides that right conferred under this Act shall be registered jointly in the name of both the spouses in case of married persons. | UN | 11- وتنص المادة 4(4) من قانون القبائل المصنفة وسكان الغابات التقليديين الآخرين (الاعتراف بالحقوق الغابوية) لعام 2006 على تسجيل الحق الممنوح بموجب ذلك القانون في اسم الزوجين معا في حالة الأشخاص المتزوجين. |
The PF for UPR observed that over 84 million indigenous/tribals peoples of India, known as the scheduled tribes or Adivasi, continued to be disproportionate victims of " development " , displacement and dispossession. | UN | 46- لاحظ منتدى الشعوب للاستعراض الدوري الشامل أن 84 مليون ونيف من سكان الهند الأصليين/القبليين، المعروفين باسم القبائل المصنفة أو " أديفازي " ، ما زالوا ضحايا " التنمية " ، والتشرد، والطرد، بدرجة غير متناسبة(110). |
Section 3(1) of the scheduled tribes and Other Traditional Forest Dwellers (Recognition of Forest Rights) Rules, 2007 provides that the Forest Rights Committee at the Gram Panchayat level shall have not less than one third female members. | UN | وتنص قواعد المادة 3(1) من قانون القبائل المصنفة وسكان الغابات التقليديين الآخرين (الاعتراف بالحقوق الغابوية)، لعام 2007 على وجوب أن يشكل النساء على الأقل ثلث أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الغابوية على مستوى الحكومات المحلية الذاتية " غرام بانشيات " . |