The annual death toll exceeds 5 million, 10 times the number killed in wars, on average, each year. | UN | ويتجاوز المعدل السنوي للوفيات 5 ملايين، وهو عشرة أمثال عدد القتلى في الحروب، في المتوسط، سنويا. |
He was deeply alarmed that the number killed in 2009 was the highest recorded since 1992 and that the overwhelming majority had been victims of targeted killings. | UN | ويشعر بانزعاج بالغ لأن عدد القتلى في عام 2009 كان أعلى رقم مسجل منذ عام 1992 وأن الأغلبية الساحقة كانت ضحايا لعمليات قتل مستهدف. |
And, overwhelmingly, they were killed in countries which do not manufacture firearms. | UN | وبصورة غالبة أيضا كان هؤلاء القتلى في بلدان لا تصنع أسلحة نارية. |
At the rate you're bleeding out, you'll be dead in half an hour, less if I intervene. | Open Subtitles | في معدل كنت النزيف خارج، وسوف يكون القتلى في نصف ساعة، أقل إذا أنا أتدخل. |
16. Total fatalities in peace-keeping operations, 1987-1994 58 | UN | مجموع القتلى في عمليات حفظ السلام، ١٩٨٧-١٩٩٤ |
Over 20 per cent of those killed during the nine years of conflict were killed in 2004. | UN | وبلغت نسبة القتلى في عام 2004 أكثر من 20 في المائة من مجموع الذين قُتلوا خلال هذا الصراع الدائر منذ تسع سنوات. |
It has at its centre the goal of the realization of a reduction of 50 per cent in the number of people killed in traffic collisions by 2010 as compared to 2001. | UN | ويكمن في لبه هدف تحقيق تخفيض نسبته 50 في المائة في عدد القتلى في حوادث الطرق بحلول عام 2010 مقارنة بعام 2001. |
The 7 people killed in Dabou were 4 civilians and 3 FRCI members. | UN | أما القتلى في غراند لاهو فهم سبعة مدنيين وثلاثة عناصر من القوات الجمهورية. |
At least nine persons were killed in these incidents. | UN | وكان عدد القتلى في هذين الحادثين لا يقل عن ٩ أشخاص. |
Sources indicate scores were killed in the raid, including a U.S. Special Operations soldier. | Open Subtitles | تشير المصادر إلى عشرات القتلى في غارات جويّة، من ضمنهم أحد الجنود. |
He's listed as killed in Beirut in 1982. | Open Subtitles | انه مدرج في جدول القتلى في بيروت عام 1982 |
In fact, at least 76 families have lost three or more family members, some as high as 20 family members killed, in Israeli military attacks. | UN | وفقدت 76 أسرة على الأقل ثلاثة أو أكثر من أفرادها لقوا حتفهم في الهجمات العسكرية الإسرائيلية، وبلغ عدد القتلى في بعض الأسر 20 فردا. |
Requests by Palestinian ambulance services to be allowed passage to rescue the wounded and evacuate the dead in any area in Gaza that had been taken over by Israeli forces were consistently denied by the Israeli army. | UN | وكانت الطلبات التي تقدمها خدمات الإسعاف الفلسطينية كي يسمح لها بالمرور لإنقاذ الجرحى ورفع جثث القتلى في أي منطقة استولت عليها القوات إسرائيل من قطاع غزة تقابل دوما بالرفض من قِبَل الجيش الإسرائيلي. |
Witnesses to the fighting estimated the number of dead in Arbil to be in the hundreds, if not many more. | UN | وقدر الشهود الذين شاهدوا القتال عدد القتلى في أربيل بالمئات، إن لم يكن أكثر من ذلك. |
Give it to the families of the dead in Cuba, the Philippines, | Open Subtitles | سيعطونها لعوائل القتلى في كوبا أو الفلبين ؟ |
However, hostilities between the Sudanese Armed Forces and Darfur armed movements resulted in an increase in fatalities in the final quarter of the period after the Southern Kordofan confrontations. | UN | ومع ذلك، أدى القتال بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة في دارفور إلى حدوث زيادة في عدد القتلى في الربع الأخير من الفترة التي أعقبت مواجهات جنوب كردفان. |
16. Total fatalities in peace-keeping operations, 1987-1994 58 | UN | مجموع القتلى في عمليات حفظ السلام، ١٩٨٧-١٩٩٤ |
The death toll in Gaza continues to climb at a staggering rate. | UN | إن ارتفاع عدد القتلى في غزة مستمر بمعدل مذهل. |
53. In addition to more than 8,000 persons who are estimated to have been killed in Kabul in the course of 1994, the number of displaced persons from Kabul rose to 500,000. | UN | ٥٣- وباﻹضافة إلى أن عدد القتلى في كابول خلال عام ١٩٩٤ يقدر بأكثر من ٠٠٠ ٨ شخص، ارتفع عدد المشردين من كابول ليصل ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة. |
It was alleged that some of those killed at Thankot were unarmed and had surrendered themselves. | UN | ويُدعى أن بعض القتلى في ثانكوت لم يكونوا مسلحين وسلّموا أنفسهم. |
I need to confirm that Mithat was responsible for those shootings at the cabin. | Open Subtitles | أحتاج أن أؤكد أن ميتهات كان المسؤول عن القتلى في الكوخ |