The Government of Pakistan has further refused to condemn honour killings despite public protests throughout the country against the decision of the Senate. | UN | كما رفضت حكومة باكستان أن تدين القتل بدافع الشرف رغم الاحتجاجات العامة في جميع أنحاء البلاد ضد قرار مجلس الشيوخ. |
In Pakistan, honour killings are a common form of violence; 705 people were killed in the name of honour in 2011. | UN | وفي باكستان يعتبر القتل بدافع الشرف شكلا شائعا من أشكال العنف؛ فقد قُتل 705 من الأشخاص باسم الشرف في عام 2011. |
44. honour killings remain underreported and underdocumented globally. | UN | 44- ولا يُبلغ عن حالات القتل بدافع الشرف ولا يتم توثيقها على الصعيد العالمي. |
While we are not questioning the motivation behind the making of the film, it is most unfortunate that it conveyed the impression that Islam condones so-called honour killings. | UN | وبينما لا نشكك في البواعث وراء انتاج الفيلم، فإن من سوء الطالع أنه أعطى الانطباع بأن الإسلام يتسامح بشأن ما يسمى القتل بدافع الشرف. |
All forms of violence against women are punishable under the law including the infamous " honour killing " . | UN | ويعاقب القانون جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها الجريمة الشائنة " القتل بدافع الشرف " . |
C. Traditional practices affecting the right to life - " honour killings " 78 - 84 27 | UN | جيم - الممارسات التقليدية التي تؤثر على الحق في الحياة: " القتل بدافع الشرف " 78 - 84 32 |
C. Traditional practices affecting the right to life - " honour killings " | UN | جيم - الممارسات التقليدية التي تؤثر على الحق في الحياة: " القتل بدافع الشرف " |
78. In the period under review the Special Rapporteur has continued to receive reports of socalled " honour killings " of women. | UN | 78- في الفترة قيد الاستعراض، واصلت المقررة الخاصة تلقي تقارير عما يسمى " القتل بدافع الشرف " للنساء. |
79. Information received so far indicates that " honour killings " take many forms. | UN | 79- وتشير المعلومات التي وردت حتى الآن إلى أن " القتل بدافع الشرف " يتخذ أشكالا عديدة. |
11. Traditional practices and customs affecting the right to life " honour killings " | UN | 11- الممارسات والعادات التقليدية التي تؤثر على الحق في الحياة: " القتل بدافع الشرف " |
It was also reported that those who commit " honour killings " normally receive considerably shorter sentences, as the court view defence of the honour of the family as a mitigating circumstance. | UN | كما أفادت التقارير بأن أولئك الذين يرتكبون " القتل بدافع الشرف " تصدر عليهم عادة أحكام قصيرة إلى حد كبير، إذ تعتبر المحاكم الدفاع عن شرف العائلة ظرفاً مخففاً. |
67. Information received indicates that " honour killings " can take many forms. | UN | 67- وتشير المعلومات الواردة إلى أن أحداث القتل " بدافع الشرف " تتخذ أشكالاً عديدة. |
The practice of " honour killings " is more prevalent although not limited to countries where the majority of the population is Muslim. | UN | إن ممارسة " القتل بدافع الشرف " هي ممارسة أكثر شيوعا في البلدان التي تكون غالبية سكانها من المسلمين وإن لم تكن محصورة بهذه البلدان. |
The Special Rapporteur deplores the refusal of the Senate of Pakistan to discuss a resolution condemning " honour killings " . | UN | وتشجب المقررة الخاصة رفض مجلس الشيوخ في باكستان بحث قرار يدين " القتل بدافع الشرف " . |
115. The main reason for the perpetuation of the practice of " honour killings " is the lack of political will by Governments to bring the perpetrators of these crimes to justice. | UN | 115- السبب الرئيسي لاستمرار ممارسة القتل " بدافع الشرف " هو غياب الإرادة السياسية لدى الحكومات لجلب مرتكبي هذه الجرائم أمام القضاء. |
What percentage of women from ethnic minorities entered higher education, and to which fields of study? She reiterated her previous question about the treatment of honour killings in Denmark. | UN | واستطردت قائلة ما هي النسبة المئوية من النساء من الأقليات العرقية التي تدخل التعليم العالي، وإلى أي ميدان من ميادين الدراسة يتوجّهن؟ وكررت سؤالها السابق بخصوص معاملة جرائم القتل بدافع الشرف في الدانمرك. |
41. Strongly condemns incidents of discrimination and violence against women and girls, in particular if directed against women activists and women prominent in public life, wherever they occur in Afghanistan, including killings, maimings and " honour killings " in certain parts of the country; | UN | 41 - تدين بشدة حوادث التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، وبخاصة ضد النساء الناشطات والنساء البارزات في الحياة العامة، حيثما وقعت في أفغانستان، بما في ذلك القتل والتشويه و " القتل بدافع الشرف " في أجزاء معينة من البلد؛ |
44. Strongly condemns incidents of discrimination and violence against women and girls, in particular if directed against women activists and women prominent in public life, wherever they occur in Afghanistan, including killings, maimings and " honour killings " in certain parts of the country; | UN | 44 - تدين بشدة حوادث التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما ضد النساء الناشطات والنساء البارزات في الحياة العامة، حيثما وقعت في أفغانستان، بما في ذلك القتل والتشويه و " القتل بدافع الشرف " في أجزاء معينة من البلد؛ |
honour killings have been characterized as being among the most severe manifestations of harmful practices. | UN | ووصفت عمليات القتل بدافع الشرف بأنها من أشد مظاهر الممارسات الضارة(). |
59. Strongly condemns incidents of discrimination and violence against women and girls, in particular if directed against women activists and women prominent in public life, wherever they occur in Afghanistan, including killings, maimings and " honour killings " in certain parts of the country; | UN | 59 - تدين بشدة حوادث التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما ضد النساء الناشطات والنساء البارزات في الحياة العامة، حيثما وقعت في أفغانستان، بما في ذلك القتل والتشويه و " القتل بدافع الشرف " في أجزاء معينة من البلد؛ |
(d) Girl victims of sexual abuse and exploitation are at risk of honour killing, the practice of baad or forced marriage with their rapist, and rejected by their families. | UN | (د) تعرض الفتيات ضحايا الإيذاء والاستغلال الجنسيين لخَطر القتل بدافع الشرف ولممارسة التزويج قصد التعويض أو الصلح (baad) أو الزواج القسري بالمغتصب وللنبذ من أسرهن. |