"القدرات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional capacities
        
    • regional capacity
        
    • regional capabilities
        
    • capacities of regional
        
    Furthermore, utilizing regional capacities for peacekeeping is by no means a guarantee for success. UN أضف إلى ذلك أن استخدام القدرات الإقليمية في حفظ السلام لا يضمن بأي حال من الأحوال تحقيق النجاح.
    Of course, existing regional capacities could be instrumental in this global endeavour. UN وبالطبع، فإن القدرات الإقليمية الموجودة حالياً يمكن أن يكون دورها أساسياً في هذا المسعى العالمي.
    It would therefore be useful to evaluate these regional capacities in terms of their potential to contribute to the monitoring of the 10-year plan. UN فسيكون من المفيد إذن تقييم هذه القدرات الإقليمية من حيث مشاركتها الممكنة في متابعة خطة السنوات العشر.
    This reality requires us to enhance the regional capacity for early warning systems and adequate response arrangements. UN ويتطلب منا هذا الواقع تعزيز القدرات الإقليمية لنظم الإنذار المبكر وترتيبات الاستجابة الملائمة.
    regional capacity building: Collaboration with WHO, Association of Southeast Asian Nations, other donors. UN بناء القدرات الإقليمية: التعاون مع منظمة الصحـة العالمية ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والجهات المانحة الأخرى.
    Through this Forum an Open City Declaration was adopted and focused on the role of partnerships in sustaining development, improving regional capacity, facing global challenges and achieving the 7th Millennium Development Goal. UN واعتمد في إطار المنتدى إعلان بشأن المدن المفتوحة كان محور تركيزه دور الشراكات في استدامة التنمية وتحسين القدرات الإقليمية ومواجهة التحديات العالمية وتحقيق الهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    In order to develop the regional capabilities to foresee effectively upcoming trends and challenges, the fourth objective is to facilitate monitoring and assessing of new development processes and their projections, including summaries of major projected global trends in aspects that are relevant to the region. UN وبغية تنمية القدرات اﻹقليمية اللازمة للتنبؤ بصورة فعالة بالاتجاهات والتحديات المقبلة، فإن الهدف الرابع هو تيسير رصد وتقييم العمليات اﻹنمائية الجديدة وإسقاطاتها، بما في ذلك إعداد موجزات للاتجاهات العالمية المسقطة الكبرى في الجوانب التي تهم المنطقة.
    Strengthening regional capacities for statistical development UN تعزيز القدرات الإقليمية على وضع الإحصاءات في جنوب شرقي آسيا
    The Council also emphasizes the importance of supporting and improving regional capacities for early warning. UN كما يؤكد المجلس أهمية دعم وتحسين القدرات الإقليمية في مجال الإنذار المبكر.
    Strengthened regional capacities should reinforce the collective approach, and thus not diminish the global responsibility in promoting peace and security. UN - ضرورة أن تدعم القدرات الإقليمية المعززة النهج الجماعي، وبالتالي ألا تضعف المسؤولية العالمية عن تعزيز السلام والأمن.
    Objective of the Organization: To strengthen regional capacities for the protection of human rights. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الإقليمية على حماية حقوق الإنسان.
    ECE/ESCAP Strengthening regional capacities for statistical development UN تعزيز القدرات الإقليمية على وضع الإحصاءات في جنوب شرقي آسيا
    Strengthening regional capacities for statistical development UN تعزيز القدرات الإقليمية على وضع الإحصاءات
    The programmes aim to strengthen the regional capacities for statistical development by creating and establishing expert networks. UN وترمي البرامج إلى تعزيز القدرات الإقليمية على تطوير الإحصاءات وذلك عن طريق إيجاد وإنشاء شبكات الخبراء.
    Projects aimed at creation of knowledge products and development of knowledge management and dissemination potentially can be beneficial for the entire region and can use UNDP regional capacity. UN ويمكن أن تكون المشاريع الهادفة إلى إصدار منتجات معرفية وتطوير إدارة المعارف ونشر ذلك، ذات فائدة للمنطقة بأسرها، ويمكنها الاستفادة من القدرات الإقليمية للبرنامج الإنمائي.
    Increased regional capacity in the facilitation of trade, e-commerce, the development of small enterprises and the use of clean technology. UN وزيادة القدرات الإقليمية في تيسير التجارة والتجارة الإلكترونية وتنمية المشاريع الصغيرة، واستخدام التكنولوجيا النظيفة.
    Furthermore, it has supported a project to enhance regional capacity in conflict prevention and conflict resolution. UN وعلاوة على ذلك، دعمت النرويج مشروعا لتعزيز القدرات الإقليمية على منع نشوب الصراعات وعلى تسويتها.
    There are regional capacity development projects in Latin America and the Caribbean and southern Africa. UN وثمة مشاريع لتنمية القدرات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي والجنوب الأفريقي.
    The objective of MARAC is to enhance regional capacity for conflict prevention. UN وتهدف الآلية إلى تعزيز القدرات الإقليمية لمنع نشوب النزاعات.
    Strengthen regional capacity to tackle terrorism and transnational organized crime UN تعزيز القدرات الإقليمية على التصدي للإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    In order to develop the regional capabilities to foresee effectively upcoming trends and challenges, the fourth objective is to facilitate monitoring and assessing of new development processes and their projections, including summaries of major projected global trends in aspects that are relevant to the region. UN وبغية تنمية القدرات اﻹقليمية اللازمة للتنبؤ بصورة فعالة بالاتجاهات والتحديات المقبلة، فإن الهدف الرابع هو تيسير رصد وتقييم العمليات اﻹنمائية الجديدة وإسقاطاتها، بما في ذلك إعداد موجزات للاتجاهات العالمية المسقطة الكبرى في الجوانب التي تهم المنطقة.
    (1) Insert the words " peacekeeping capacities of regional arrangements or agencies " in place of " regional capacities " . UN (1) في السطر 1، يستعاض عن عبارة " القدرات الإقليمية " بعبارة " قدرات حفظ السلام للترتيبات أو الوكالات الإقليمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus