"القدرات التحليلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • analytical capacity
        
    • analytical capabilities
        
    • analytical capacities
        
    • analytical capability
        
    • analytical skills
        
    • analysis capacities
        
    • the analytical
        
    Many developing-country Governments are constrained by lack of analytical capacity as well as limited access to these resources. UN والعديد من حكومات البلدان النامية يحدّها نقص القدرات التحليلية فضلاً عن محدودية الوصول إلى هذه الموارد.
    analytical capacity varies with the larger countries having more sophisticated facilities. UN وتتباين القدرات التحليلية حيث تمتلك البلدان الأكبر حجماً مرافق متقدمة.
    The meeting had tried to enhance UNCTAD’s analytical capabilities by networking with universities and international organizations. UN وقال إن الاجتماع قد حاول أن يحسﱢن القدرات التحليلية لدى اﻷونكتاد عن طريق الربط الشبكي مع الجامعات والمنظمات الدولية.
    This would facilitate a more coherent and efficient use of the system's analytical capabilities, and could release resources for achieving improved results on the ground. UN وهذا من شأنه أن ييسر استخدام القدرات التحليلية للمنظومة على نحو أكفأ وأكثر اتساقا وأن يحرر الموارد اللازمة لبلوغ نتائج أفضل على أرض الواقع.
    Environment To promote sound environmental management and protection, the IAEA provides assistance in developing a greater understanding of, and better analytical capacities regarding, key phenomena in the marine and terrestrial environments. UN لتعزيز إدارة البيئة وحمايتها على نحو سليم، توفـّر الوكالة المساعدة على تحقيق فهم أفضل للظواهر الرئيسية في البيئتين البحرية والبرية، وعلى تحسين القدرات التحليلية فيما يخص هذه الظواهر.
    Environment To promote sound environmental management and protection, the IAEA provides assistance in developing a greater understanding of, and better analytical capacities regarding, key phenomena in the marine and terrestrial environments. UN لتعزيز إدارة البيئة وحمايتها على نحو سليم، توفـّر الوكالة المساعدة على تحقيق فهم أفضل للظواهر الرئيسية في البيئتين البحرية والبرية، وعلى تحسين القدرات التحليلية فيما يخص هذه الظواهر.
    Our efforts to improve the analytical capability and security of the Agency's safeguards laboratories have made excellent progress. UN وكل جهودنا المتعلقة بتحسين القدرات التحليلية والأمن في مختبرات الضمانات في الوكالة قد أحرزت تقدماً ممتازاً.
    Many Southern Governments require a step increase in national and decentralized analytical capacity to ensure availability of timely and comprehensive information, especially when aid is highly fragmented. UN ويطلُب العديد من حكومات الجنوب رفع القدرات التحليلية الوطنية واللامركزية لضمان إتاحة معلومات شاملة وفي أوانها خاصة عندما تكون المعونة مجزأة إلى حد كبير.
    (ii) Ten fellowships and grants to enhance national analytical capacity in international trade and development finance; UN `2 ' تقديم عشر زمالات ومنح لتعزيز القدرات التحليلية الوطنية في مجال التجارة الدولية وتمويل التنمية؛
    UNDP Trust Fund for Support to analytical capacity Building for Advocating Human Development UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات التحليلية للدعوة إلى التنمية البشرية
    This would include analytical capacity for decision-making and problem-solving as well as their style and level of effectiveness in interaction with peers, clients, supervisees and others. UN وسيشمل ذلك القدرات التحليلية لاتخاذ القرار وحل المشاكل، وكذلك أساليبهم ومدى فعاليتهم في التفاعل مع الأقران والزبائن والخاضعين لإشرافهم، وغير ذلك من الجهات.
    Effective political cooperation requires better analytical capacity, strategic planning and coordination between both organizations, including more efforts in public information and advocacy. UN ويتطلب وجود تعاون سياسي فعال تحسين القدرات التحليلية والتخطيط الاستراتيجي والتنسيق فيما بين المنظمتين، بما في ذلك بذل المزيد من الجهود في مجال الإعلام والدعوة.
    Strengthening the Mission's analytical capabilities and reinforcing the security of military observers will be one of the Mission's growing challenges. UN وسيكون تعزيز القدرات التحليلية للبعثة وتعزيز أمن المراقبين العسكريين أحد التحديات المتزايدة التي تواجهها البعثة.
    Refinements include the expansion of the chemical analytical capabilities at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN وتشمل هذه التحسينات توسيع القدرات التحليلية الكيميائية في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    The Commission has undertaken several steps to double the analytical capabilities of its laboratory at the Baghdad Centre. UN واتخذت اللجنة خطوات عديدة لمضاعفة القدرات التحليلية لمختبرها في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    419. In 2012/13, the Human Resources Enterprise Data Warehouse continued to add to the analytical capabilities. UN 419 - وفي الفترة 2012/2013، واصل مستودع البيانات المؤسسي الخاص بالموارد البشرية المساهمة في تعزيز القدرات التحليلية.
    Small island developing States reported severe constraints in monitoring and evaluating sustainable development progress due to a lack of national disaggregated data systems and weak analytical capabilities. UN كما أبلغت الدول الجزرية الصغيرة النامية عن وجود معوقات شديدة في رصد وتقييم التقدم المحرز في التنمية المستدامة بسبب الافتقار لنظم بيانات مصنفة وطنية وضعف القدرات التحليلية.
    This includes tapping the analytical capacities residing in the specialized agencies and the regional commissions. UN ويشمل هذا الأمر الاستفادة من القدرات التحليلية الكامنة في الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية.
    It stressed the need to strengthen the system's overall capacity, inter alia, by establishing interlinkages between its analytical capacities and operational activities in the political, peace-building, humanitarian and development fields. UN وأكدت ضرورة تعزيز القدرة الشاملة للمنظومة من خلال جملة أمور، منها إنشاء روابط متبادلة بين القدرات التحليلية واﻷنشطة التنفيذية للمنظومة في ميدان بناء السلام وفي الميادين السياسية واﻹنسانية واﻹنمائية.
    analytical capacities and monitoring mechanisms within the United Nations system on gender are also inadequate. UN كما أن القدرات التحليلية وآليات الرصد داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمنظور الجنساني غير كافية.
    62. All regional commissions carry out operational activities to support the use of normative standards and develop the analytical capability of Member States. UN 62 - وتنفذ جميع اللجان الإقليمية أنشطة فنية لدعم استخدام المعايير القياسية وتطوير القدرات التحليلية للدول الأعضاء.
    For example, training services were provided to upgrade the analytical skills of national trade policy officials and experts in the application of the World Integrated Trade Solution (WITS) and SMART/WITS partial equilibrium models. UN فعلى سبيل المثال قدمت اللجنة خدمات تدريب لتعزيز القدرات التحليلية للموظفين والخبراء التجاريين الوطنيين في مجال تطبيق الحل العالمي للتجارة المتكاملة والتحديث المستدام للزراعة/نماذج الاتزان الجزئي لنظام التحليلات والمعلومات التجارية.
    23. UNCTAD's trade and trade-related technical assistance and capacity-building activities cover four thematic clusters: (a) capacity-building for trade negotiations and commercial diplomacy; (b) trade analysis capacities and information systems; (c) competition policy and consumer protection; and (d) trade, environment and development. UN 23- وتغطي أنشطة الأونكتاد في مجال التجارة والمساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلة بالتجارة أربع مجموعات مواضيعية هي: (أ) بناء القدرات للمفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية؛ (ب) القدرات التحليلية للتجارة ونُظم المعلومات؛ (ج) سياسة المنافسة وحماية المستهلكين؛ (د) التجارة، والبيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus