UNMISET would continue to develop the organizational capacity and integrity of the East Timor Police Service and review its entire organizational structure. | UN | وستواصل بعثة الدعم تنمية القدرات التنظيمية لدائرة شرطة تيمور الشرقية واستقامتها واستعراض مجمل هيكلها التنظيمي. |
Finally, the report outlines some of the challenges to building organizational capacity and learning for programme cooperation in a rights perspective. | UN | وأخيرا يبين التقرير بعض التحديات التي تعترض بناء القدرات التنظيمية والتعلّم من أجل تحقيق التعاون البرنامجي من منظور الحقوق. |
Adequate investment in human resource and organizational capacity building | UN | الاستثمار المناسب في توفير الموارد البشرية وبناء القدرات التنظيمية |
43. On the humanitarian front UNOPS will supplement existing organizational capacities within and beyond the United Nations. | UN | 43 - وفي ميدان المساعدات الإنسانية سيكمل المكتب القدرات التنظيمية الحالية داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
Assessment of organizational capacities and identification of volume changes | UN | تقييم القدرات التنظيمية وتحديد تغيرات الحجم |
Low-cost suppliers with limited organizational capabilities. | UN | الموردون المنخفضو التكلفة ذوو القدرات التنظيمية المحدودة. |
International development cooperation and assistance should aim to enhance the regulatory capacity of States as needed; | UN | وينبغي أن يهدف التعاون الإنمائي الدولي والمساعدة الإنمائية الدولية إلى تعزيز القدرات التنظيمية للدول وحسب الحاجة؛ |
Performance is not likely to occur in the absence of more fundamental organizational capacity. | UN | وليس من المحتمل أن يتحقق الأداء في غياب مزيد من القدرات التنظيمية الأساسية. |
UNMISET would continue to develop the organizational capacity and integrity of the East Timor Police Service, and review its entire organizational structure. | UN | وستواصل بعثة الدعم تنمية القدرات التنظيمية لدائرة الشرطة واستقامتها، واستعراض مجمل هيكلها التنظيمي. |
(b) Whether the organizational capacity of indigenous peoples was strengthened; | UN | (ب) ما إذا تم تعزيز القدرات التنظيمية للشعوب الأصلية؛ |
20. The project reports indicated that strengthening the organizational capacity of indigenous peoples was a high priority. | UN | 20 - أشارت تقارير المشاريع إلى أن تعزيز القدرات التنظيمية للسكان الأصليين كان من ضمن الأولويات العليا. |
Based on this assessment, and using the existing organizational capacity as a base, the real increases or decreases in requirements were calculated and designated as volume changes. | UN | واستنادا إلى هذا التقييم، وانطلاقا من القدرات التنظيمية القائمة، تم حساب الزيادات أو الانخفاضات الفعلية في الاحتياجات واعتبرت من تغيرات الحجم. |
The focus has moved from individual capacity to organizational capacity in order to ensure organizations are in a position to make gender-based analysis sustainable. | UN | وقد انتقل التركيز من القدرات الفردية إلى القدرات التنظيمية لضمان أن يكون بوسع المنظمات دعم التحليل القائم على نوع الجنس مستداما. |
organizational capacities should not be overstretched. | UN | وأضاف يقول أنه ينبغي عدم إثقال القدرات التنظيمية. |
Assessment of organizational capacities and identification of volume changes | UN | تقييم القدرات التنظيمية وتحديد تغيرات الحجم |
Assessment of organizational capacities and identification of volume changes | UN | تقييم القدرات التنظيمية وتحديد تغيرات الحجم |
The most visible result of this policy was a marked improvement in organizational capabilities and administrative management. | UN | وتمثلت أكثر نتائج هذه السياسة وضوحا في التحسن الملحوظ في القدرات التنظيمية واﻹدارية. |
During the reporting period, the commission of inquiry determined that the intensity and duration of the conflict, combined with the increased organizational capabilities of anti-Government armed groups, had met the legal threshold for a non-international armed conflict. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خلصت لجنة التحقيق إلى أن حدة النزاع ومدته مع تنامي القدرات التنظيمية للجماعات المسلحة المناهضة للحكومة عناصر بلغت العتبة القانونية التي يمكن بموجبها تأكيد وجود نزاع مسلح غير دولي. |
Furthermore, there was a need for technical assistance in analysing statistical data and building regulatory capacity. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى المساعدة التقنية في تحليل البيانات الإحصائية وبناء القدرات التنظيمية. |
This is a particular risk in countries experiencing large FDI flows that overwhelm the regulatory capacity of environmental authorities. | UN | وهذا الاستثمار يشكل بصفة خاصة مخاطرة بالنسبة للبلدان التي تتعرض لتدفقات استثمارات أجنبية مباشرة كبيرة من شأنها أن تطغى على القدرات التنظيمية للسلطات البيئية. |
Lowering the cost of medicines needs to be complemented with the strengthening of health systems in developing countries, an increase in the local production of generic medicines and better regulatory capacities to ensure the safety, efficacy and quality of medicines. | UN | ويلزم أن يستكمل تخفيض تكاليف الأدوية بتعزيز النظم الصحية في البلدان النامية وبزيادة الإنتاج المحلي من الأدوية الجنيسة وتحسين القدرات التنظيمية لأجل ضمان سلامة الأدوية ونجاعتها وجودتها. |
In addition, training, organizational capacity-building resource mobilization and operational activities will be carried out within the context of the global campaigns. | UN | وسيضطلع أيضا في سياق الحملتين بأنشطة إضافية في مجال التدريب وبناء القدرات التنظيمية وأنشطة تنفيذية أخرى. |
Transparent and predictable intergovernmental fiscal transfers and central government support for the development of administrative, technical and managerial capacity at the city level are also imperative. | UN | ولا غنى عن التحويلات المالية الحكومية الشفافة والتي يمكن التنبؤ بها، أو عن دعم الحكومة المركزية المقدم لتطوير القدرات التنظيمية والفنية والإدارية على مستوى المدينة. |
With regard to the promotion of female entrepreneurship, programmes have been undertaken to build organizational and management capacities, give women access to funding and strengthen women's initiatives. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز مشاريع الأعمال النسائية، فقد تسنى تنفيذ برامج لبناء القدرات التنظيمية والإدارية، وإتاحة الفرص للمرأة للحصول على التمويل، وتعزيز المبادرات النسائية. |