Over time, those functions are expected to gradually diminish as the endogenous capacities of the least developed countries develop. | UN | ومع مرور الوقت، يُتوقع أن تتقلص تلك الوظائف تدريجياً في ظل تنمية القدرات الذاتية لأقل البلدان نمواً. |
UNU efforts are meant to be implemented in close collaboration with UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP) and are focused on building up endogenous capacities for research, training and dissemination in developing countries. | UN | والقصد هو الاضطلاع بالجهود التي تبذلها الجامعة بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وتنصب هذه الجهود على بناء القدرات الذاتية ﻷغراض البحث والتدريب والنشر في البلدان النامية. |
endogenous capacity IN SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR DEVELOPMENT . 62 - 86 24 | UN | مشروع التعــاون التقني اﻷقاليمـي لبناء القدرات الذاتية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
Reaffirming the importance of human resource development and endogenous capacity-building in order to achieve sustainable development for all, | UN | إذ تؤكد من جديد أهمية تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات الذاتية بغية تحقيق التنمية المستدامة للجميع، |
While many actions may require external assistance, the framework's suggested policies and actions are intended above all to build countries' own capacities and resilience to future shocks. | UN | وفي حين أن كثيرا من الإجراءات قد تحتاج إلى مساعدة خارجية، فإن السياسات والإجراءات المقترحة لهذا الإطار يُقصد بها قبل كل شيء بناء القدرات الذاتية للبلدان وقدرتها على مواجهة الصدمات في المستقبل. |
19. UNESCO's activities in this field are designed to strengthen the endogenous capacities of indigenous peoples by giving active support to their initiatives. | UN | ٩١- ويستهدف نشاط اليونسكو في هذا الميدان تعزيز القدرات الذاتية للسكان اﻷصليين من خلال مساندة مبادراتهم على نحو نشط. |
UNU efforts are meant to be implemented in close collaboration with UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP) and are focused on building up endogenous capacities for research, training and dissemination in developing countries. | UN | والقصد هو الاضطلاع بالجهود التي تبذلها الجامعة بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وتنصب هذه الجهود على بناء القدرات الذاتية ﻷغراض البحث والتدريب والنشر في البلدان النامية. |
However, the results have been disappointing, probably because specific action has not been sustained over time and because the building of endogenous capacities in science and technology has not been oriented enough towards specific problems of national development. | UN | على أن النتائج جاءت مخيبة لﻵمال، ولعل ذلك يعود الى أن التدابير المحددة لم تتواصل على مر الزمن وأن بناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا لم يكن موجها بما فيه الكفاية نحو حل مشاكل محددة للتنمية الوطنية. |
44. Based on the experiences of the past and the changing context of technology today, several principles that are essential to the development of endogenous capacities in science and technology are hereby identified: | UN | ٤٤ - على أساس تجارب الماضي والسياق المتغير للتكنولوجيا اليوم، يمكن تحديد بضعة مبادئ لها أهميتها لتنمية القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا، كالتالي: |
In an international environment characterized by the exacerbation of commercial, financial and cultural competition, in which international aid is becoming scarcer, strengthening the endogenous capacities of Africa is a healthy imperative to allow our continent to take its destiny into its own hands. | UN | وفي بيئة دولية تتسم بتصاعد حدة المنافسة التجارية والمالية والثقافية وتزداد فيها ندرة المعونة الدولية، يصبح تعزيز القدرات الذاتية ﻷفريقيا من الحتميات الضرورية لتمكين قارتنا من أن تتولى تقرير مصيرها بنفسها. |
10A.132 Work carried out during the first part of the medium-term plan period has helped to assess experiences and draw lessons for providing advice to developing countries in the formulation of policies for strengthening endogenous capacities in science and technology. | UN | ٠١ ألف-٢٣١ ساعد العمل المضطلع به خلال الجزء اﻷول من فترة الخطة المتوسطة اﻷجل في تقييم الخبرات واستخلاص الدروس فيما يتعلق بإسداء المشورة الى البلدان النامية في صياغة سياسات لتعزيز القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا. |
IV. INTERREGIONAL TECHNICAL COOPERATION PROJECT ON endogenous capacity IN SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR DEVELOPMENT | UN | رابعا - مشروع التعاون التقني اﻷقاليمي لبناء القدرات الذاتية فــي مجال تسخير العلــم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
The objective of this pilot project was to develop a novel operational concept for science and technology derived and translated from the concept of building of endogenous capacity in science and technology, as introduced by the Vienna Programme of Action in 1979. | UN | وكان الهدف من هذا المشروع الرائد هو وضع مفهوم تشغيلي جديد للعلم والتكنولوجيا مستمد من مفهوم بناء القدرات الذاتية في العلم والتكنولوجيا، كما عُرض في برنامج عمل فيينا في عام ٩٧٩١. |
14. The endogenous capacity programme has led to initiatives in human resources development, new legislation and institutional development. | UN | ١٤ - وأسفر برنامج بناء القدرات الذاتية عن مبادرات في مجالات تنمية الموارد البشرية، والتشريعات الجديدة والتنمية المؤسسية. |
endogenous capacity-building required the full and active participation of all sectors of society, especially the productive, including the private, sector. | UN | ويتطلب بناء القدرات الذاتية الاشتراك الكامل والفعال لجميع قطاعات المجتمع، ولا سيما القطاع اﻹنتاجي بما فيه القطاع الخاص. |
(v) Interrelation with other endogenous capacity-building and research and development activities; | UN | ' ٥ ' الترابط مع اﻷنشطة اﻷخرى لبناء القدرات الذاتية والبحث والتطوير؛ |
Additionally, the meeting served to ensure regional and interregional cooperation, as well as the development of the Governments' own capacities to organize and launch intelligence-driven operations. | UN | وأسهمت الدورة أيضاً في ضمان التعاون الإقليمي والإقليمي الدولي، فضلاً عن تطوير القدرات الذاتية للحكومات في تنظيم وتنفيذ عمليات تقودها الاستخبارات. |
The State of Kuwait, since it joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) on 15 August 1986, has concentrated on cooperation with the Department of Technical Cooperation of the IAEA and on the implementation of a set of projects dealing with building its own capacities and establishing special laboratories to measure the level of radioactive isotopes found in Kuwait's water and soil. | UN | إن دولة الكويت، منذ انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1968، تركز في تعاونها مع إدارة التعاون الفني التابعة للوكالة، على تنفيذ مجموعة من المشاريع التي تتعلق ببناء القدرات الذاتية وتأسيس المختبرات الخاصة بقياس مستوى النظائر المشعة المتواجدة في مياه وتربة الكويت. |
The decrease of $995,500 in projected extrabudgetary resources is due primarily to reduced requirements for general temporary assistance and consultants and experts funded for the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum, owing to greater reliance on in-house capability. | UN | ويعزى النقصان في الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية وقدره 500 995 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين والخبراء الممولة لأغراض الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، ويعود ذلك إلى الاعتماد بقدر أكبر على القدرات الذاتية. |
Stressing the primary responsibility of all countries for their own science and technology policies, and the need to further promote endogenous capacity- building in science and technology in developing countries so as to enable them to participate in, benefit from and contribute to the rapid advances in science and technology, | UN | وإذ تشدد على المسؤولية اﻷساسية لجميع البلدان عن السياسات الخاصة بها في مجال العلم والتكنولوجيا، وعلى الحاجة الى زيادة تعزيز بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة في أوجه التقدم السريع في مجال العلم والتكنولوجيا واﻹفادة منها والمساهمة فيها، |
Since 1985, the Programme on Space Applications has been developing a proposal for regional centres for space science and technology education in developing countries as part of its efforts to promote the development of indigenous capabilities in space technology and applications. | UN | ومنذ عام ١٩٨٥، يعكف برنامج التطبيقات الفضائية على وضع اقتراح ﻹنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية كجزء من الجهود التي يبذلها لتعزيز تنمية القدرات الذاتية في مجال التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية. |
Commending the support and assistance given to the Palestinian people by the Governments and peoples of the Arab States to withstand Israeli aggression and rebuild and reconstruct the autonomous capabilities of the Palestinian economy, | UN | - وإذ يشيد بما قدمته حكومات وشعوب الدول العربية من دعم ومساندة للشعب الفلسطيني في مواجهة العدوان الإسرائيلي وإعادة البناء والإعمار وتعزيز القدرات الذاتية للاقتصاد الفلسطيني، |
17. The main aim of the Central Asia programme is to transfer and build self-sustaining capabilities for peace education and civil society training, research and dialogue. | UN | 17 - يتمثل الهدف الرئيسي لبرنامج وسط آسيا في نقل القدرات وبناء القدرات الذاتية في مجالي التعليم لأغراض السلام، والتدريب والبحث والحوار على صعيد المجتمع المدني. |
2. Reaffirms that capacity-building in science and technology in developing countries should remain a priority issue in the United Nations agenda, and urges that international cooperation efforts be intensified and strengthened towards developing countries' endogenous capacity-building in science and technology, including their capacity to utilize scientific and technological developments from abroad and to adapt them to suit local conditions; | UN | ٢ - تعيد تأكيد أن بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية ينبغي أن يظل مسألة ذات أولوية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة، وتحث على مضاعفة جهود التعاون الدولي وتعزيزها تجاه بناء القدرات الذاتية للبلدان النامية في مجـال العلم والتكنولوجيـا، بما في ذلك القدرة على الاستفادة بالتطورات العلمية والتكنولوجيـة اﻵتية مـن الخارج وتكييفها بحيث تلائم الظروف المحلية؛ |